recusa-se a falar sobre ela. Deve ser muito doloroso para ele. | Open Subtitles | يرفض التحدث عنها لابد أن الأمر كان مؤلم جداً له |
O passageiro recusa-se a voltar, tempo esgotado, espero ordens. | Open Subtitles | الراكب يرفض الإنسحاب والوقت ينفذ من فضلكم النُصح |
recusa-se a alterar o que seja... da agenda de Verão das suas aparições públicas. | Open Subtitles | يرفض التعديل علي أية حال الجدول الصيفي لظهورة العامي. |
Você recusa-se a acreditar nisso porque queria outra pessoa. | Open Subtitles | أنت ترفض التسليم بالأمر لأنك تريد شخصاً آخر |
Como sabe, o governo americano recusa-se a negociar com terroristas. | Open Subtitles | كما تعلم ، الحكومة الأمريكية ترفض التفاوض مع إرهابيين |
Rato, uma ova! Ele recusa-se a juntar-se à ralé. Ele bebe e aguarda. | Open Subtitles | اللعنة، إنّه يرفض أن ينصت لمضايقاتهم، لذلك يشرب وينتظر |
Ele recusa-se a receber a medalha, e todos esperam por ele. | Open Subtitles | إنه يرفض إستلام ميداليته .. و الجميع في إنتظاره. |
Aquele que mais desejávamos recusa-se a cooperar. | Open Subtitles | حسنا , ان الشخص الذى نريد الحدبث معه بشده يرفض التعاون |
Ele esquece-se de alimentar o gato, o gato morre de fome, ele mata o gato, recusa-se a comprar-lhe outro, não lhe dá dinheiro, não lhe paga, e quer o Arnie Becker para o representar! | Open Subtitles | ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة |
O Derek recusa-se a ser rei, a menos que encontre a Odette. | Open Subtitles | أشك في ذلك ديريك مايزال يرفض ان يكون ملكا الا اذا وجد أوديت |
A nave está a colapsar, e o Piloto recusa-se a seguir as minhas ordens | Open Subtitles | يجب أن نقلع على الفور السفينه تنهار والقبطان يرفض سماع أوامرى |
recusa-se a falar com a comunicação social, mas pensei que talvez falasse comigo, sendo eu um colega matemático mas estava errado. | Open Subtitles | وهو يرفض الحديث للإعلام، لكني أظن أنه سيكلمني كعالم رياضيات زميل. كنت مُخطئاً. |
Estão a alimentá-lo com carne e recusa-se a vir embora. | Open Subtitles | إنهم يطعمونه قطع من عظام الديك الرومي وهو يرفض في أن يعود إلى هنا |
recusa-se a trazer os filhos, a menos que nos vistamos. | Open Subtitles | ترفض إحضار الأطفال إلا إذا ارتدينا ملابس |
É aquela história do pretendente. A Jasmine recusa-se a escolher um marido. | Open Subtitles | إنه موضوع طالبى يد الأميره، ياسمين ترفض إختيار زوجا |
Como já vos tinha dito, ela recusa-se a visitar-me. | Open Subtitles | كما حدثتكم من قبل انها ترفض ان تزورني هنا |
recusa-se a reconhecer o buco. | Open Subtitles | انها ترفض الاعتراف بأن لديها شارب حقيقي هل هذا سيئ ؟ |
recusa-se a acreditar que outra coisa, que não um homem, pudesse ter feito isto. | Open Subtitles | ترفض الإعتقاد ذلك أيّ شئ ما عدا الرجل كان يمكن أن يعمل هذا. |
Chegou à temperatura específica de saltar e recusa-se a saltar. | Open Subtitles | وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة ويرفض الخروج. |
E a Dra. Bryce recusa-se a aceitar isto, a minha prenda de casamento para ela. | Open Subtitles | وترفض الدكتورة برايس الآن قبول هدية زفافي لكما |
recusa-se a vir identificar esta moça? | Open Subtitles | هل ترفضين التعرف على تلك الفتاة ؟ |
recusa-se a servir-me? | Open Subtitles | أترفض خدمتي ؟ |
Por muito duro que certamente seja, e quanto sofrimento tenha sofrido, ele recusa-se a ter orgulho de ter matado, suponho. | Open Subtitles | لا بد أن الأمر قاسي و ما سبب له من معاناة لقد رفض أن يفتخر بالقتل كما أعتقد |
- Onde está o Hasegawa? - recusa-se a combater Katsumoto. | Open Subtitles | أين هاسيجاوا لا أراه رفض ان يحارب كاتسوموتو |
recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. | Open Subtitles | لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني. |
Estávamos, mas aqui o Eric recusa-se a dançar comigo. | Open Subtitles | -كنّا نستمتع ، لكن (إيرك) يأبى الرقص معي |
Já não tem graça, mas ele recusa-se a desistir da piada. | Open Subtitles | هو لَمْ يَعُدْ مضحك , لَكنَّه يَرْفضُ التخلي عن النكتةِ. |