"reddit" - Traduction Portugais en Arabe

    • ريديت
        
    • رِدِت
        
    No início de 2018, alguém publicou uma ferramenta no Reddit que permite às pessoas colocar rostos em vídeos pornográficos. TED في أوائل عام 2018، نشر شخصٌ ما أداة على موقع ريديت لتُمكّن المُستخدمين من دمج الوجوه في مقاطع الفيديو الإباحية.
    Mas isto não é sobre o Reddit, é sobre descobrir novas coisas na web. TED لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب.
    Isto nem é sobre o Reddit mas sobre baleias corcundas. TED لكن الأمر ليس حول ريديت نفسه. أنه في الواقع حول الحيتان الحدباء.
    O Reddit torna-se gigantesco e é uma espécie de cantinho para totós na Internet. Open Subtitles ‫أصبح رِدِت موقعًا ضخمًا أشبه بزاوية للمهووسين بالإنترنت
    O Reddit, em determinado nível, não anda longe do caos. Open Subtitles ‫على نحو ما يحوم رِدِت على تخوم الفوضى
    Os utilizadores do Reddit responderam e todos concordaram. TED و، تعرفون، أعضاء ريديت إستجابوا وأتفقوا جميعاً.
    Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer. Open Subtitles إذا تقدم ريديت أَو تامبلر، هذا ما يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Lancei um website em 2005, com alguns amigos meus, chamado Reddit.com., um site de notícias sociais, TED بدأت موقع إلكتروني في عام 2005، مع قليل من الاصدقاء، يسمى ريديت Reddit.com.
    Alguém no Reddit pensou: "Altamente, devíamos todos votar nisto!" TED في الحقيقة، شخص ما في ريديت فكّر، "أوه، أنه شئ عظيم، يجب أن نصوّت لأجله."
    Um membro da Greanpeace agradeceu ao Reddit pela sua participação. TED وقام بشكر ريديت على مشاركتها.
    Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit? Open Subtitles هل ظهر لهم نشاط على "انستغرام" أو "الفيسبوك" أو "هبوسكوتش" أو "ريديت
    O tweet do BuzzFeed diz, "O Reddit está correcto. Open Subtitles تقول تغريدة موقع (بازفيد) "موقع (ريديت) كان محقاً
    O Reddit chama a atenção do gigante das edições de revistas, Condé Nast, que faz uma oferta para comprar a empresa. Open Subtitles ‫لفت ريديت انتباه شركة المجلات العملاقة Condé Nast ‫التي قدمت عرضًا لشراء الشركة
    Toda a gente fala desse no Reddit. Open Subtitles الجميع يقومون بالكتابة عنه "على موقع "ريديت
    Durante a minha pesquisa, ia ao Reddit, ao YouTube ou ao Facebook e pesquisava "lei da Sharia", ou pesquisava "holocausto". Adivinham o que os algoritmos me mostravam? TED ففي بحثي، تصفحت مواقع التواصل الاجتماعي مثل ريديت ويوتيوب وفيسبوك، وبحثت عن قانون الشريعة الإسلامية وبحثت عن محرقة اليهود/الهولوكست، وقد يكون بإمكانكم تخمين ما الذي أظهرته لي الخوارزميات، أليس كذلك؟
    Novos websites formaram-se instantaneamente e conta com um apoio substancial através do Twitter e do Reddit. Open Subtitles أُنشِئت مواقع انترنت جديدة كما يوجد دعم متين عبر (تويتر) و(ريديت)
    Eles ficavam aqui sentados, nestes sofás velhos, a entrar no Reddit e, quando o venderam, deram uma festa enorme e voaram todos para a Califórnia no dia seguinte e deixaram-me as chaves. Open Subtitles ‫يقيفون في رِدِت، و عندما باعوا رِدِت ‫أقاموا حفلًا عملاقا ثم سافروا جميعًا إلى كاليفورنيا في اليوم التالي ‫و تركوا المفاتيح معي
    O HOMEM POR TRÁS DO TROLL ...e, nesse sentido, o Reddit também foi alvo de controvérsia. Open Subtitles ‫و هكذا صار رِدِت موطنا للجدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus