"redes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • شبكات
        
    • الشبكات
        
    • شباك
        
    • لشبكات
        
    Nós trabalhamos com redes de jovens de diferentes partes do mundo. TED ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم.
    Esse sistema era capaz de fazer sistemas muito grandes de documentação através de redes de computadores, TED وكان النظام قادرا على القيام بأنظمة توثيق كبيرة جدا جدا عبر شبكات الحواسيب.
    Eram redes de mercenários, não de ideólogos, que estavam na coordenação por dinheiro. TED كانت تلك عبارة عن شبكات مرتزقة و ليست شبكات ايديولجية، الذين دخلوا في الخط على أساس العمل من أجل الربح.
    Afinal, o rato é um organismo completo, com redes de interações dos órgãos. TED لان الفأر كائن حي كامل، يحوي شبكات مرتبطة من الأجهزة المتفاعلة.
    Essas redes de nanotubos de carbono são muito frágeis, TED هذه الشبكات من أنابيب الكربون النانونية رقيقة جداً،
    Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Batou, disse para fecharem as redes de alto nível, revê-as. Open Subtitles باتو. أغلق الشبكات السريّة جدًّا الأخرى المُشابهة لشبكات ميغاتك.
    Agora podem pensar que nunca ninguém olhou para isto antes porque as redes de titularidade são mesmo, mesmo aborrecidas de estudar. TED قد تعتقد الآن أنه لم يلاحظ أحد ذلك من قبل لأن شبكات الملكية هي دراسة مملة للغاية.
    Então, de forma similar, o controlo corre nas redes de titularidade e está a acumular-se nos nós. TED فعلى نحو مشابه، السيطرة تتدفق في شبكات الملكية و تتكدس في العقد.
    E não só máquinas individuais, mas também frotas de locomotivas, aviões, sistemas inteiros como redes de energia, hospitais. TED وليس مجرد آلات فردية ولكن أساطيل القاطرات والطائرات أنظمة كاملة مثل شبكات الكهرباء والمستشفيات.
    Por essa razão, eu penso que é melhor criar redes de forma a serem o mais seguras possível. TED لهذا أعتقد أنه من الأفضل لبناء شبكات تكون آمنة قدر الإمكان.
    Isso é um grande desafio porque agora temos que pensar em redes de robôs. TED وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات
    Como todas as redes, as redes de micorriza têm nódulos e ligações. TED أترون، مثل جميع الشبكات، لدى شبكات الفطريات الجذرية عُقد وروابط
    Nós trabalhamos com redes de antigos extremistas. TED لذا نعمل مع شبكات من المتطرفين السابقين.
    Aprendeu a contactar as redes de informações, forçar uma fechadura, resistir a interrogatórios e usar uma pistola. TED تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص.
    Todo o Brooklyn está aqui. Três redes de TV. Open Subtitles كل بروكلين هنا وأيضا ثلاث شبكات تليفزيونية
    Bateau, eu ordenei o encerramento de outras redes de alto nível. Quero que as verifiques. Open Subtitles باتو انا امرت بعض شبكات عالية المستوى ان تغلق اذهب وتفحص ذلك
    O Valta representa a tecnologia de ponta, vai revolucionar a reunião de informação de redes de satélite. Open Subtitles الآن، فالتا يمثّل تقنية طليعة، سيثوّر جمع المعلومات من شبكات القمر الصناعي.
    É simplesmente um worm que pode passar por criptografia assimétrica em redes de alta segurança, e ainda dar acesso remoto a sistemas de infra-estrutura. Open Subtitles انه اساسا دودة يمكن أن تجاوز . التشفير غير المتناظر ,على شبكات الأمان عالية الجودة
    Não consigo fazer isto, daqui. Preciso de um estado de alerta e redes de comunicação integradas. Preciso disso tudo. Open Subtitles لا يُمكنني إدارة الأمر من هنا، أحتاج تمشيطَ أزمةٍ، أحتاج شبكات واتّصالات موحّدة، أحتاجها كلّها.
    CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. TED إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها.
    Existem redes de arrasto que, no fundo do Mediterrâneo, neste momento, recolhem mais lixo que animais. TED كان هناك شباك الصيد المأخوذة من أعماق البحر في منطقة البحر المتوسط, التي جمعت نفايات أكثر من جمعها للحيوانات.
    Com o tempo, toda a ciência se vai tornar num contínuo de descrições, explicação de redes, de princípios e leis. TED آنذاك، سوف تصبح كل العلوم استمرارية للوصف وشرحاً لشبكات المبادئ والقوانين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus