"redistribuir" - Traduction Portugais en Arabe

    • توزيع
        
    Só gastei uma tarde a redistribuir os cocós. TED و قضيت ليلة واحدة فقط في إعادة توزيع البراز.
    Como a água retém o calor mais eficazmente do que o ar, estas correntes ajudam a redistribuir o calor pelo globo. TED ولأن هذه المياه المحمولة تسخن بشكل أفضل من الهواء، تساعد هذه التيارات في إعادة توزيع الحرارة حول الأرض.
    D'Artagnan serias tão gentil ao ponto de redistribuir esta riqueza? Open Subtitles دارتانيان , هل ستكون طيباً جداً لتعيد توزيع هذه الثروة ؟
    Tive de ir para a cozinha, redistribuir a comida, apertar para haver mais lugares, mas para o final já era quantos mais, melhor. Open Subtitles فكان عليّ الذهاب إلى المطبخ لأُعيد توزيع الطعام، وأرتّب الأماكن الإضافيّة ولكن بنهاية اليوم
    Mas quando você o redistribuir, terá que ser nesses mesmos termos, nem mais nem menos." Open Subtitles ونعطيك الاذن ان تضيف ولكن عند اعادة توزيع البرنامج يجب ان يكون تحت هذه الشروط لا اكثر ولا اقل
    Tem nano tecnologia térmica dentro, como os chips RFID... mas estes aquecem e permitem-me redistribuir a energia com o impacto do taco. Open Subtitles فيها تقانة نانوية حرارية بداخلها مثل رقاقات الراديو اللاسلكية لكن هذه تسخن مما يمكنني من توزيع الطاقة قبل الارتطام
    Eu achava que essas audiências, iriam redistribuir as verbas. Open Subtitles لأنماأفهمههو.. أن جلسات الإستماع هذه ستعيد توزيع الكثير من التمويلات
    Estou a redistribuir o máximo de bens dele que consigo. Open Subtitles أنا أعيد توزيع الكثير من ملكياتهم بقدر إستطاعتي
    É vendida em muitos ginásios para redistribuir a gordura e aumentar a testosterona. Open Subtitles إنّي يُباع في كثير من الصالات الرياضية لكمال الأجسام لإعادة توزيع الدهون في الجسم وزيادة إفراز هرمون التستوستيرون
    Um dos principais objectivos era redistribuir a terra de forma justa, para se desfazerem de um sistema feudal de latifundiários e camponeses. Open Subtitles وكان من أهداف الثورة الأساسية أيضاً إعادة توزيع الأراضي بصورة عادلة للقضاء على النظام الإقطاعي المتمثل في ملاك الأراضي والفلاحين
    E redistribuir a água pressuirizada com.o gás para que o lago não exploda. Open Subtitles والمياه ستعيد توزيع ضغط الغاز وبالتالي فإن بحيرة لن تنفجر
    Só para dar alguns exemplos: "interromper uma gravidez" contra "matar um feto", "uma bola de células" contra "uma criança não nascida", "invadir o Iraque" contra "libertar o Iraque", "redistribuir a riqueza" contra "confiscar ganhos". TED ولإعطائكم القليل فقط من الأمثلة: "إنها حمل" في مقابل "قتل جنين،" "خلايا لاقحة" في مقابل "طفل لم يولد،" "إحتلال العراق" في مقابل "تحرير العراق،" "توزيع الثروة" في مقابل "مصادرة الدخول."
    Hoje à noite, vamos redistribuir a riqueza. Open Subtitles اللّيلة نحن نُعيدُ توزيع الثروةَ.
    Deixe-me só redistribuir as coisas pelas nossas malas. Open Subtitles -بكل تأكيد.. دعنى فقط أعيد توزيع أشيائنا بين حقائبنا العديدة..
    Posso tentar redistribuir algumas verbas... Open Subtitles قد أتمكن من إعادة توزيع بعض الإعتمادات
    Os ataques dos encapuzados restringem-se a pessoas do sector financeiro, tentam redistribuir, através da força, a riqueza no Glades. Open Subtitles اقتصرت هجمات ذوي القلنسوة على الناس في القطاع المالي... في محاولة لإعادة توزيع الثروة في (الفسح) بقوة السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus