É a cola que mantém os planetas em órbita em redor do Sol. | Open Subtitles | إنه الصمغ الذي يمسك الكواكب في مدار حول الشمس. |
Mas à medida que o ano ia passando e a Terra se movia em redor do Sol e se afastava de Júpiter, | Open Subtitles | بعدها، وبمرور السنة وحركة الأرض حول الشمس وتكون بعيدة عن المشتري |
Todos esses corpos celestiais giram ao redor do Sol. | Open Subtitles | جميع هذه الأجرام السماوية تدور حول الشمس |
Porções da nebulosa são puxadas, e começam a espiral ao redor do Sol. | Open Subtitles | القريبة يتم سحب أجزاء من سديمها ، والبدء في دوامة حول الشمس. |
Devido ao giro excêntrico de Mercúrio ao redor do Sol, uma noite em Mercúrio dura 176 dias terrestres. | Open Subtitles | نظرا لدورة عطارد الغريبة حول الشمس فإن الليل بعطارد يستمر 176 يوما من أيام الارض |
A Nuvem de Oort é tão enorme que leva a um de seus cometas cerca de um milhão de anos para completar uma única viagem em redor do Sol. | Open Subtitles | سحابة أورت كبيرة جداً بحيث يستغرق مذنب منها مليون سنة ليكمل دورة واحدة حول الشمس |
O astronómo Johannes Kepler tinha demonstrado, uns 80 anos antes, que as órbitas dos planetas ao redor do Sol não eram círculos perfeitos mas, na realidade, elipses, e que quanto mais próximo o planeta estivesse do Sol, | Open Subtitles | لقد أثبت الفيزيائي الفلكي يوهانس كيبلر قبل 80 سنة من هذا اللقاء بأن دورات الكواكب حول الشمس |
Seria apenas um objeto que tinha uma órbita circular em redor do Sol naquela região de corpos gelados, que se tinha aproximado um pouco demais de Neptuno, uma vez, e depois tinha sido catapultado e estava agora a regressar. | TED | إذن يُفترض أن هذا مجرد جسم يطوف في مدار دائري حول الشمس في تلك المنطقة للأجسام المتجمدة، وقد اتخذ سبيله قليلًا قريبًا من نبتون ولو لمرةٍ واحدة، ومن ثم ارتدّ بعيدًا بفعل الجاذبية واتخذ مساره مجددًا. |
O cometa Halley está em quedra livre ao redor do Sol. | Open Subtitles | مذنب هالي في سقوط حر حول الشمس |
Estilingar ao redor do Sol. | Open Subtitles | كبسولة تدور حول الشمس ، |