"reduzimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قللنا
        
    • قلصنا
        
    • ضيقنا
        
    Provámos isso quando Reduzimos a desflorestação. A economia continua a crescer. TED هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو.
    Reduzimos os fundos do Departamento de Alimentação e Medicamentos, passámos a confiar cada vez mais na autorregulação das indústrias, e, agora, perdemos, na verdade, o nosso sistema. Open Subtitles نحن قللنا التمويل من منظمة الغذاء لقد اعتمدت على نحو متزايد على ضبط الذات للجميع من هذه الصناعات
    Baseado nas plantas do arquivo, Reduzimos a três possíveis locais onde o poderão estar a prender. Open Subtitles بناء على الروسومات الارشيفية لقد قللنا الاحتمالات الى ثلاثة مواقع محتملة يمكن ان يتمكنوا منها
    Desde que assumi a presidência, Reduzimos a população sem-abrigo crónica na nossa cidade em cerca de 40%. TED منذ تنصيبي عمدة، قلصنا عدد المشردين في مدينتنا بنسبة 40 بالمائة.
    Reduzimos a limpeza de neve e rezamos pelo aquecimento global. Open Subtitles قلصنا أشغال إزاحة الثلوج للنصف ونُصلي من أجل إحتباسٍ حراريّ
    Reduzimos a lista a 12 alvos ao longo da costa Este. Open Subtitles لقد ضيقنا القائمة إلى اثنى عشر هدفاً على طول الساحل الشرقي
    Juntos, Reduzimos os crimes, reconstruímos a rede de estase. Open Subtitles معاً ، قللنا نسبة الجرائم لقد أعدنا بناء صافي الركود
    Reduzimos o inchaço. É tudo o que podemos fazer por agora. Open Subtitles لقد قللنا التورم هذا مابوسعنا فعله الآن.
    Reduzimos consideravelmente o tamanho do coágulo... mas, infelizmente, já era tarde demais. Open Subtitles لقد قللنا كثيراً من حجمِ الجلطة ولكن لسوءِ الحظِ, فقد تأخرنا بالفعل
    Reduzimos os homicídios em 41%, o que significa que se pouparam 37 vidas. TED لقد قللنا الجرائم بنسبة 41%، الأمر الذي يعني حقاً أنه تم انقاذ 37 حياة.
    Reduzimos todos os crimes na cidade em 26%. TED و قللنا كل الجرائم في المدينة بنسبة 26%.
    Reduzimos os suspeitos a 263 possibilidades. Open Subtitles لقد قللنا عدد المشتبهين ل 263.
    Reduzimos a uma lista, com 6 candidatos. Open Subtitles لقد قللنا قائمة المرشحين لستة
    Isso e tudo o resto significa que Reduzimos a nossa lista de doenças genéticas. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى الأشياء الأخرى. يعني أننا قلصنا لائحة الأمراض الوراثية
    Reduzimos os suspeitos a quatro. Open Subtitles نحن بالفعل قد قلصنا عدد المشتبهين بهم إلى أربعة أشخاص
    Reduzimos para um cigarro por dia, andam nervosos. Open Subtitles لقد قلصنا عدد السجائر للقردة الى سيجارة واحدة فى اليوم، لذا الأمور متوترة بعض الشئ
    Reduzimos a busca para 12 suspeitos. Open Subtitles لقد قلصنا نطاق البحث بالفعل إلى اثنا عشر مشتبه
    Em 2014, Reduzimos para 6% a taxa de erro no reconhecimento de imagem. TED وبالنسبة لـ 2014 فإننا الأن قلصنا نسبة الخطأ لـ 6% في التعرف على الصور
    Reduzimos a lista a alguns. Open Subtitles حسنا نحن قلصنا العدد قليلا
    Certo, já Reduzimos para duas. Open Subtitles حسناً لقد ضيقنا الإحتمال إلى إثنان
    Até agora nós Reduzimos a 9 possíveis alvos. Open Subtitles حتى الان ضيقنا الامر ل9 اهداف محتملة
    Reduzimos a área de buscas para 570 Km². Open Subtitles لقد ضيقنا نطاق البحث إلى 220 ميل مُربع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus