"referes-te à" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تقصد
        
    • هل تقصدين
        
    • أتعنين
        
    • تقصد بها
        
    Referes-te à miúda rica? Open Subtitles هل تقصد تلك الفتاة الثرية؟
    Referes-te à casa ou à Victoria? Open Subtitles هل تقصد المنزل أم (فيكتوريا) ؟
    Referes-te à minha erva? Open Subtitles هل تقصدين بضاعتي ؟
    Referes-te à minha mulher? Open Subtitles هل تقصدين زوجتي ؟
    Com esta coisa, Referes-te à festa mais alegre do ano inteiro? Open Subtitles بقولكِ "هذا"، أتعنين العُـطلة الأكثَـر بهجةً في السنة بأكملِها؟
    Referes-te à Peppermint? Open Subtitles أتعنين نعناعة ؟
    Se por "ela", Referes-te à Yelina, ela bateu com a cara. Open Subtitles إن كنت تقصد بها " يولينا " فقد ضربت وجهها
    Referes-te à minha mulher Sarah? Open Subtitles هل تقصد زوجتي (ساره) ؟
    Referes-te à minha esposa? Open Subtitles هل تقصد زوجتي؟
    Referes-te à Trixie? Open Subtitles هل تقصد (تريكسي) ؟
    Referes-te à LeAnn? Open Subtitles هل تقصد (ليان)؟
    Referes-te à Rainha Isabel? Open Subtitles هل تقصدين , الملكة اليزابيث؟
    Referes-te à Andrea? Open Subtitles هل تقصدين "اندريا"؟
    Referes-te à Lucille? Open Subtitles ـ امرأة؟ هل تقصدين (لوسيل)؟
    - O que temos feito... - Referes-te à nossa relação? Open Subtitles مالذي كنا نفعله - أتعنين علاقتنا؟
    Referes-te à tua magia? Open Subtitles أتعنين سحرك ؟
    E por "essa coisa toda", Referes-te à emboscada do Molina, à Jada, ou o que vai acontecer se ela apanhar o avião? Open Subtitles "وبكلمة"هذا كله (تقصد بها الكمين الذي قامت به (مولينا),(جادا, او ما سوف يحدث حين تصبح على متن تلك الطائره؟ تاليا,كيف تشعرين حول اقحامك في الحرب بين الجنسين هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus