Todas as vezes que se movimenta um rato, o computador regista. | Open Subtitles | كلّ مرّة تحرّك المؤشّر يسجّل الحاسوب ذلك |
O meu "router" é uma espécie de guarda de segurança, que regista compulsivamente todos os pacotes da rede à medida que entram e saem da casa inteligente. | TED | يمكنكم التّفكير في جهاز التّوجيه الخاص بي كحارس أمن نوعاً ما، فهو يسجّل بشكل إلزامي كل حزم الشبكة أثناء دخولها ومغادرتها للمنزل الذكي. |
Pessoas chegam e saiem daqui a toda hora. Ninguém se regista. Entrem. | Open Subtitles | لا بد أنَّ الناس يأتون ويذهبون إلى هنا طوال الوقت, ليس وكأن شخصً ما يقوم بتسجيل أسمائهم |
Como o da câmara de um supermercado, que regista apenas as últimas actividades, diárias, para um disco rígido. | Open Subtitles | مثل كاميرا المتجر الأمنية، التي تقوم بتسجيل آخر النشاطات اليوميه، وتقوم بتخزينها على قرص صلب. |
Estudou como o processo de perceção não só regista contribuições sensoriais, como as transforma. | TED | وقد درس أن عملية الإدراك لدينا لا تسجل فقط المدخلات الحسية، ولكنها تحولها. |
E melhor que isso, o chip é tão sensível que regista até mesmo as minúsculas vibrações. | Open Subtitles | الشريحة حساسة جداً بحيث تسجل حتى الاهتزازات الصغيرة. أذن أنت سوف تخبرنا |
Um ateniense regista a vontade do povo: | Open Subtitles | أثيني يُسجِّلُ وصية الناس: |
regista a hora, velocidade e a posição aqui. | Open Subtitles | دوّني الوقت والسرعة والموقع هنا. |
Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. | TED | العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا. |
No mesmo dia, na vizinha Alytus, o livro de mortes regista 1.279 judeus assassinados. | Open Subtitles | "فى نفس اليوم بالقرب من "أليوتس كتاب القتل يسجّل 1.279 يهودي قتلوا |
No mesmo mês em que este filme de propaganda foi mostrado nos cinemas alemães, em Dezembro de 1942, um relatório dos serviços secretos nazis regista inquietação entre alguns alemães no Sul do país. | Open Subtitles | لكن فى نفس شهر ظهور هذا الفيلم الدعائىّ في دور السينما فى ديسمبر 1942 تقرير مخابرات نازي سرّى يسجّل قلقاً بين بعض الألمان في جنوب البلاد |
Isto regista a telemetria de 28 sistemas, incluindo a velocidade e a fuselagem. | Open Subtitles | يسجّل هذا الطفل الرضيع telemetry من 28 نظام بضمن ذلك سرعة الطيران وعزم لّي وهيكل طائرة ودلتا v. |
O electroencefalógrafo regista um aumento de actividade de beta em todas as regiões. | Open Subtitles | تقريبا فورا إي إي جي يسجّل زيادة... في نشاط موجة البيتا السريع على كلّ الأدلّة. |
A medida que o telemóvel se mexe, o chip de detecção de movimento regista tudo, vai detectar um passo, uma curva, um abanão, cada movimento que ele fizer. | Open Subtitles | الى حد كبير كلما تحرك هاتفك بينما يتحرك الهاتف، رقاقة تتبع الحركة تقوم بتسجيل ذلك |
regista batimentos cardíacos, distância, localização. | Open Subtitles | تقوم بتسجيل معدل ضربات القلب، عدد الكيلومترات والمكان |
Quando faço scanner no código de barras, ele regista o numero do produto e do fabricante. | Open Subtitles | عندما أقوم بمسح -الباركود- يقوم بتسجيل المنتج ورقم التصنيع للمنتج |
Você regista tudo o que cozinha? | Open Subtitles | هل تقومين بتسجيل كل ما تطبخينه؟ |
Sabemos que algures, provavelmente na base de dados duma empresa de telecomunicações, há uma folha de cálculo ou, pelo menos, uma entrada numa base de dados que regista as informações sobre onde estivemos em todas as ocasiões, | TED | تعلمون بأنه في مكان ما لعل في قاعدة بيانات شركة اتصالات يوجد هناك مدخل او جدول في قاعدة بيانات التي تسجل معلوماتك حول مكانك في كل وقت |
A maior parte das câmaras regista imagens seguidas, uma a uma. Por isso, se um objeto se move durante a gravação duma mesma imagem, há um pequeno compasso de atraso entre cada imagem, o que causa pequenas distorções que ficam registadas em cada imagem do vídeo. | TED | تعرفون إن معظم الكاميرات تسجل الصور بصف واحد كل مرة لهذا إذا تحرك الشيء خلال تسجيل صورة واحدة سيكون هناك تأخير طفيف بين كل صف ويسبب هذا حركة طفيفة تتحول إلى رمز في كل إطار من ذلك الفيديو |
Vejam como ele regista constantemente cada residente no nosso bairro; registando as crianças que jogam futebol em áreas que não são adequadas e marcando-os como incómodos por não obedecerem às normas. | TED | وراقبناها كيف تسجل باستمرار جميع القاطنين في حيّنا، وكيف تسجل الأطفال الذين يلعبون الكرة في المنطقة المحظورة وتحددهم على أنهم مصدر للإزعاج قانونًا. |
Colombo regista o seu primeiro encontro. | Open Subtitles | يُسجِّلُ (كولومبس) لقائهم الأول |
regista que é uma possível aquisição. | Open Subtitles | دوّني ما استطعت من المعطيات المُحصّلة. |
O computador regista a condutividade da pele e estrutura capilar subcutânea para calcular uma verificação de 2048 bits. | Open Subtitles | إذن الحاسب يسجل هيكل الشعيرات أسفل الجلد وتوصيلها للبشرة كي يحسب نظام تحقق من 2.048 بت |