Disse-lhes para regressarem antes de escurecer, porque havia uma tempestade a caminho. | Open Subtitles | أخبرتهم أن يعودوا قبل أن يحلّ الظلام لأن العاصفة كانت قادمة |
Sabes que podia matar-te antes de eles regressarem? | Open Subtitles | هل تعلمين حقا انه يمكنني قتلك قبل ان يعودوا الي هذه الحجرة ؟ |
Agora está na altura de assegurar que se pode confiar em vocês... quando eles regressarem a casa. | Open Subtitles | الآن حان الوقت كي تتأكدوا أنه يمكنكم الوثوق فيهم متى يعودوا إليكم |
Não se lembrarão do que vos disse, até regressarem a casa. | Open Subtitles | أنتم لن تتذكروا ما اخبرتكم بة حتى تعودوا إلى البيت |
Se não regressarem por volta das 5:30 com digamos... 300 dólares, bem, já sabem o que eles dizem. | Open Subtitles | وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30 بـ 300 دولاراً حسناً، أنت تعرف ما يقولونه |
Espero que aceitem o convite para um jantar quando regressarem. | Open Subtitles | آمل أنكم ستنضمون إلينا على العشاء عندما تعودون |
Se voltarem, se alguma vez regressarem, será a minha verdadeira morte. | Open Subtitles | إن عدتم أو حاولتم العودة سيكون موتكم الحقيقى على يدى. |
O único motivo porque estou aqui é porque quero ver aqueles dois fuzileiros regressarem a casa vivos. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودى هنا ، لأنى أودّ رؤية جنديين المارينز، و أن يعودوا أحياء. |
Não são abertos até regressarem à fábrica e entregues. | Open Subtitles | ولا تُفتح تلك البراميل حتى يعودوا أدراجهم إلى المنشأة ويتم إنزالها |
Mas nuns notavelmente frágeis vinte e qualquer coisa que estão apenas a passar o tempo até regressarem à faculdade. | Open Subtitles | ولكن بشكل ملحوظة إنها خافتة لشيء ما. من هم الذين تجتاز الوقت حتى يعودوا من الكلية. |
Os clientes e os libertos, com uma refeição de boa comida — ainda que inferior — dentro deles, misturam-se nos banhos — agora tépidos — antes de regressarem aos seus prédios de apartamentos. | TED | ويقوم الزبائن والعاملين بعد أكلهم وجبات ثقيلة وإن كانت أدنى من مستوى السادة ويغادرون إلى الحمامات التي أصبحت فاترة الآن قبل أن يعودوا إلى مبانيهم السكنية. |
Diz-lhes para regressarem! Aquela coisa que matamos era real! | Open Subtitles | أخبريهم أن يعودوا ذلكالشئالذىقتلناهكانحقيقى . |
Aqueles de vós que não regressarem vão ter os vossos nomes gravados na História Secreta dos Mongóis. | Open Subtitles | أولئك الذين لن يعودوا منكم ...ستُنحت أسمائكم في التاريخ المُقدّس للمغول |
Esperarei por um relatório completo quando regressarem a Burbank. | Open Subtitles | وقد زودني بتقرير سريع أتوقع منكم تقرير كامل عندما تعودوا إلى بوربانك |
Se não aparecermos de manhã, é melhor levarem esta lata e regressarem ao carro... | Open Subtitles | يمكن أن تعودوا لسيارتكم إن لم أعد في الصباح |
Vimos a tempestade a chegar e ficámos preocupados por não regressarem. Querido.. | Open Subtitles | .لقد رينا العاصفة تهب وبدانا في القلق عندما لم تعودوا ... عزيزتي |
Será uma excelente história quando regressarem à base. | Open Subtitles | سوف تروون قصة جيدة لكم عندما تعودون الى القاعدة |
Pronto, então. Que tenham um bom serão, cá estarei quando regressarem. | Open Subtitles | حسناً , استمتعوا بالأمر سأركم عندما تعودون |
Vejo-vos quando regressarem. | Open Subtitles | حسنا واراكم عندما تعودون |
Se regressarem a 1942, as consequências serão catastróficas. | Open Subtitles | إن عدتم لعام 1942، ستكون العواقب كارثية. |
Por favor, quando eles regressarem, mantém a boca fechada. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أتوسّلك وأترجّاك أن تطبق .فاهك حينما يعودان |