"regressarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعودوا
        
    • تعودوا
        
    • تعودون
        
    • عدتم
        
    • يعودان
        
    Disse-lhes para regressarem antes de escurecer, porque havia uma tempestade a caminho. Open Subtitles أخبرتهم أن يعودوا قبل أن يحلّ الظلام لأن العاصفة كانت قادمة
    Sabes que podia matar-te antes de eles regressarem? Open Subtitles هل تعلمين حقا انه يمكنني قتلك قبل ان يعودوا الي هذه الحجرة ؟
    Agora está na altura de assegurar que se pode confiar em vocês... quando eles regressarem a casa. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تتأكدوا أنه يمكنكم الوثوق فيهم متى يعودوا إليكم
    Não se lembrarão do que vos disse, até regressarem a casa. Open Subtitles أنتم لن تتذكروا ما اخبرتكم بة حتى تعودوا إلى البيت
    Se não regressarem por volta das 5:30 com digamos... 300 dólares, bem, já sabem o que eles dizem. Open Subtitles وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30 بـ 300 دولاراً حسناً، أنت تعرف ما يقولونه
    Espero que aceitem o convite para um jantar quando regressarem. Open Subtitles آمل أنكم ستنضمون إلينا على العشاء عندما تعودون
    Se voltarem, se alguma vez regressarem, será a minha verdadeira morte. Open Subtitles إن عدتم أو حاولتم العودة سيكون موتكم الحقيقى على يدى.
    O único motivo porque estou aqui é porque quero ver aqueles dois fuzileiros regressarem a casa vivos. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودى هنا ، لأنى أودّ رؤية جنديين المارينز، و أن يعودوا أحياء.
    Não são abertos até regressarem à fábrica e entregues. Open Subtitles ولا تُفتح تلك البراميل حتى يعودوا أدراجهم إلى المنشأة ويتم إنزالها
    Mas nuns notavelmente frágeis vinte e qualquer coisa que estão apenas a passar o tempo até regressarem à faculdade. Open Subtitles ولكن بشكل ملحوظة إنها خافتة لشيء ما. من هم الذين تجتاز الوقت حتى يعودوا من الكلية.
    Os clientes e os libertos, com uma refeição de boa comida — ainda que inferior — dentro deles, misturam-se nos banhos — agora tépidos — antes de regressarem aos seus prédios de apartamentos. TED ويقوم الزبائن والعاملين بعد أكلهم وجبات ثقيلة وإن كانت أدنى من مستوى السادة ويغادرون إلى الحمامات التي أصبحت فاترة الآن قبل أن يعودوا إلى مبانيهم السكنية.
    Diz-lhes para regressarem! Aquela coisa que matamos era real! Open Subtitles أخبريهم أن يعودوا ذلكالشئالذىقتلناهكانحقيقى .
    Aqueles de vós que não regressarem vão ter os vossos nomes gravados na História Secreta dos Mongóis. Open Subtitles أولئك الذين لن يعودوا منكم ...ستُنحت أسمائكم في التاريخ المُقدّس للمغول
    Esperarei por um relatório completo quando regressarem a Burbank. Open Subtitles وقد زودني بتقرير سريع أتوقع منكم تقرير كامل عندما تعودوا إلى بوربانك
    Se não aparecermos de manhã, é melhor levarem esta lata e regressarem ao carro... Open Subtitles يمكن أن تعودوا لسيارتكم إن لم أعد في الصباح
    Vimos a tempestade a chegar e ficámos preocupados por não regressarem. Querido.. Open Subtitles .لقد رينا العاصفة تهب وبدانا في القلق عندما لم تعودوا ... عزيزتي
    Será uma excelente história quando regressarem à base. Open Subtitles سوف تروون قصة جيدة لكم عندما تعودون الى القاعدة
    Pronto, então. Que tenham um bom serão, cá estarei quando regressarem. Open Subtitles حسناً , استمتعوا بالأمر سأركم عندما تعودون
    Vejo-vos quando regressarem. Open Subtitles حسنا واراكم عندما تعودون
    Se regressarem a 1942, as consequências serão catastróficas. Open Subtitles إن عدتم لعام 1942، ستكون العواقب كارثية.
    Por favor, quando eles regressarem, mantém a boca fechada. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أتوسّلك وأترجّاك أن تطبق .فاهك حينما يعودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus