Fui à biblioteca e encontrei uma cópia dos regulamentos. | Open Subtitles | لذلك ذهبت للمكتبة ووجدت نسخة من القوانين الداخلية |
É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
Há algumas regras e regulamentos sobre estar na guerra. | Open Subtitles | هناك بعض اللوائح والتعليمات تحكم القتال فى الحروب |
Ambos operamos, de certa forma, fora das regras e regulamentos normais. | Open Subtitles | كلانا بُدير ، بعض الأشياء الخارجه عن اللوائح والتعليماتِ الطبيعيةِ |
Quero-o de volta esta noite! Temos regras! Regras e regulamentos! | Open Subtitles | اريدها في المعسكر اليوم مساءا هذه قوانين, قوانين وقواعد |
Segundo os regulamentos federais, este helicóptero é de não-fumadores. | Open Subtitles | التعليمات الإتحادية تعين أن هذه مروحية بلاك هوك ممنوع التدخين |
Contudo, isto é um exemplo em que a mão direita está a dar uma grande ajuda enquanto a mão esquerda está a cortar a seiva vital a essa economia, através dos regulamentos. | TED | ومع ذلك، هذا مثال عن توفير المساعدات باليد اليمنى وقطع شريان الحياة باليد اليسرى عن ذلك الاقتصاد عبر فرض القوانين |
de enviar dinheiro? Primeiro, diminuir os regulamentos | TED | أولًا تخفيف القوانين على الحوالات التي لا تتجاوز 1000 دولار |
O outro problema são os regulamentos, ou melhor, a falta dum bom regulamento. | TED | المشكلة الأخرى هي القوانين، أو بالأصح، نقص القوانين الجيدة. |
regulamentos ultrapassados e uma mentalidade de ontem. | TED | القوانين التي عفا عليها الزمن ونمط التفكير القديم. |
Jura solenemente cumprir as normas e regulamentos constantes do Código TBR 7286? | Open Subtitles | هل تقسم بإخلاص لتحترم اللوائح والتعليمات، ـ المُسجلة من قبل قانون |
Estou abrangido pelo artigo 748 dos regulamentos de campanha: | Open Subtitles | أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية : |
Mas o que possibilita isto tudo é a legislação, as políticas, os regulamentos. | TED | و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح. |
- Estaremos no campo, onde não haverá regras, nem regulamentos. | Open Subtitles | سوف نخرج من المدينة , ولن يكون هناك قوانين |
E os regulamentos governamentais muitas vezes não estão a ajudar assim tanto. | TED | وبينما قوانين الحكومات لا تساعد كثيراً في هذا السياق. |
Não temos regulamentos da Rainha aqui assim, quando eu disser: saltem, vocês perguntam: "a que altura?". | Open Subtitles | قوانين الملكة لا تنطبق على هذا المكان عندما أقول أقفزوا، تسألون الى أي أرتفاع؟ |
Estão preocupados com a qualidade do ar e da nossa água, com a degradação causada... pela revogação de regulamentos ambientais... com a polarização religiosa e racial, com o número de soldados mortos a vir de todos os cantos do globo... | Open Subtitles | انهم مهتمون بجودة الهواء و مائنا المهانة بسبب قلة التعليمات البيئية بالإستقطاب الديني والعرقي |
Os regulamentos dão-me autoridade nesta matéria. | Open Subtitles | التعليمات تمنحنى سلطة واسعة لهذه المشكلة |
Isto não é propriamente de acordo com os regulamentos de aviação, e abandonou o seu posto quando a criatura atacou. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتحمًل الإِسْتِمْرار بتوجيه تعليمات الطيرانِ بالإضافة إلى أنه قد تخلى عن مقعده عندما هاجم المخلوق |
Como disse, podem andar todos à balda em Boston, mas aqui, as regras e os regulamentos importam. | Open Subtitles | كما قلت، ربّما تتصرّفون بلا اهتمام ''عندكم في ''بوسطن، أمّا هنا فللقوانين و الأنظمة أهمّيّة. |
Mas não fales na formatura. É contra os regulamentos. | Open Subtitles | ولكن لا تتلكم في الصف لأن هذا مغاير للقوانين |
Os Infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. | TED | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
De acordo com os regulamentos, tenho total autoridade para os julgar, condenar e sentenciar. | Open Subtitles | وحسب التنظيم لدى السلطة الكاملة لمحاولة إدانتهم ومحكامتهم |
Teria sido, se os nossos próprios regulamentos não a anulassem. | Open Subtitles | كانت لتكون كذلك لو أنّ لوائحنا لم تقم بإبطالها .. |
É contra todos os regulamentos parar o comboio na ponte. | Open Subtitles | هذا مخالف للتعليمات بأنتوقفالقطارعلى الكوبري. |