"regulamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • القوانين
        
    • اللوائح
        
    • قوانين
        
    • التعليمات
        
    • تعليمات
        
    • الأنظمة
        
    • للقوانين
        
    • لوائح
        
    • التنظيم
        
    • لوائحنا
        
    • للتعليمات
        
    Fui à biblioteca e encontrei uma cópia dos regulamentos. Open Subtitles لذلك ذهبت للمكتبة ووجدت نسخة من القوانين الداخلية
    É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. TED كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات.
    Há algumas regras e regulamentos sobre estar na guerra. Open Subtitles هناك بعض اللوائح والتعليمات تحكم القتال فى الحروب
    Ambos operamos, de certa forma, fora das regras e regulamentos normais. Open Subtitles كلانا بُدير ، بعض الأشياء الخارجه عن اللوائح والتعليماتِ الطبيعيةِ
    Quero-o de volta esta noite! Temos regras! Regras e regulamentos! Open Subtitles اريدها في المعسكر اليوم مساءا هذه قوانين, قوانين وقواعد
    Segundo os regulamentos federais, este helicóptero é de não-fumadores. Open Subtitles التعليمات الإتحادية تعين أن هذه مروحية بلاك هوك ممنوع التدخين
    Contudo, isto é um exemplo em que a mão direita está a dar uma grande ajuda enquanto a mão esquerda está a cortar a seiva vital a essa economia, através dos regulamentos. TED ومع ذلك، هذا مثال عن توفير المساعدات باليد اليمنى وقطع شريان الحياة باليد اليسرى عن ذلك الاقتصاد عبر فرض القوانين
    de enviar dinheiro? Primeiro, diminuir os regulamentos TED أولًا تخفيف القوانين على الحوالات التي لا تتجاوز 1000 دولار
    O outro problema são os regulamentos, ou melhor, a falta dum bom regulamento. TED المشكلة الأخرى هي القوانين، أو بالأصح، نقص القوانين الجيدة.
    regulamentos ultrapassados e uma mentalidade de ontem. TED القوانين التي عفا عليها الزمن ونمط التفكير القديم.
    Jura solenemente cumprir as normas e regulamentos constantes do Código TBR 7286? Open Subtitles هل تقسم بإخلاص لتحترم اللوائح والتعليمات، ـ المُسجلة من قبل قانون
    Estou abrangido pelo artigo 748 dos regulamentos de campanha: Open Subtitles أنا مشمول بالمادة 748 من اللوائح الميدانية :
    Mas o que possibilita isto tudo é a legislação, as políticas, os regulamentos. TED و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح.
    - Estaremos no campo, onde não haverá regras, nem regulamentos. Open Subtitles سوف نخرج من المدينة , ولن يكون هناك قوانين
    E os regulamentos governamentais muitas vezes não estão a ajudar assim tanto. TED وبينما قوانين الحكومات لا تساعد كثيراً في هذا السياق.
    Não temos regulamentos da Rainha aqui assim, quando eu disser: saltem, vocês perguntam: "a que altura?". Open Subtitles قوانين الملكة لا تنطبق على هذا المكان عندما أقول أقفزوا، تسألون الى أي أرتفاع؟
    Estão preocupados com a qualidade do ar e da nossa água, com a degradação causada... pela revogação de regulamentos ambientais... com a polarização religiosa e racial, com o número de soldados mortos a vir de todos os cantos do globo... Open Subtitles انهم مهتمون بجودة الهواء و مائنا المهانة بسبب قلة التعليمات البيئية بالإستقطاب الديني والعرقي
    Os regulamentos dão-me autoridade nesta matéria. Open Subtitles التعليمات تمنحنى سلطة واسعة لهذه المشكلة
    Isto não é propriamente de acordo com os regulamentos de aviação, e abandonou o seu posto quando a criatura atacou. Open Subtitles يبدو أنه لم يتحمًل الإِسْتِمْرار بتوجيه تعليمات الطيرانِ بالإضافة إلى أنه قد تخلى عن مقعده عندما هاجم المخلوق
    Como disse, podem andar todos à balda em Boston, mas aqui, as regras e os regulamentos importam. Open Subtitles كما قلت، ربّما تتصرّفون بلا اهتمام ''عندكم في ''بوسطن، أمّا هنا فللقوانين و الأنظمة أهمّيّة.
    Mas não fales na formatura. É contra os regulamentos. Open Subtitles ولكن لا تتلكم في الصف لأن هذا مغاير للقوانين
    Os Infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. TED الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة
    De acordo com os regulamentos, tenho total autoridade para os julgar, condenar e sentenciar. Open Subtitles وحسب التنظيم لدى السلطة الكاملة لمحاولة إدانتهم ومحكامتهم
    Teria sido, se os nossos próprios regulamentos não a anulassem. Open Subtitles كانت لتكون كذلك لو أنّ لوائحنا لم تقم بإبطالها ..
    É contra todos os regulamentos parar o comboio na ponte. Open Subtitles هذا مخالف للتعليمات بأنتوقفالقطارعلى الكوبري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus