"reis da" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملوك
        
    • للملوك
        
    No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. TED في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع
    Estes foram os reis da chacina e da espoliação. Open Subtitles لقد كان هؤلاء ملوك في اراقة الدماء والنهب
    Não haverá entre todos os reis da Terra, ninguém igual a ti, durante todos os teus dias. Open Subtitles سوف أعطيك الشرف و الثروة حتى لا يكون بين ملوك العالم ملك مثلك على مر الزمان
    E vocês são os reis da Escola. Podem fazer o que quiserem. Open Subtitles أنتم ملوك المدرسة يارجل أنت تفعل ما يحلو لك
    Durante anos, foram a força assassina secreta dos reis da Pérsia, até que o meu pai ordenou o seu desmantelamento. Open Subtitles القوة القاتلة للملوك الفارسين لكن أبي طلب أنّ يبعدوا.
    Boa noite, ó príncipes do Maine, ó reis da Nova Inglaterra. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Boa noite, ó príncipes do Maine, ó reis da Nova Inglaterra/i Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    De todos os reis da Grécia, tu és o que mais respeito. Open Subtitles من بين كل ملوك اليونان أحترمك أنت على الأكثر
    A vida pode ser frustrante, sobretudo quando as pessoa poderosas, os reis da selva, não o merecem. Open Subtitles من الممكن أن تكون الحياة محبطة خصوصاً, عندما يكون أصحاب السلطة الكاملة ملوك الغابة, لا يستحقون هذا
    Sabemos que ela negocia com os reis da Coligação, e talvez as drogas sejam o pagamento por serviços. Open Subtitles ونحن نعلم بالفعل أنها على علاقة وطيدة بـ"ملوك التحالف" ربما كانت المخدرات تمثل أجراً نظير خدمات؟
    E eles aconselharam os reis da Pérsia o que deviam fazer. Open Subtitles وقد نصحوا ملوك الفرس بما يجب عليهم فعله.
    Usando fontes celtas e latinas, passou anos a criar uma extensa crónica intitulada "A História dos reis da Britânia". TED من خلال الاستعانة بمصادر سلتية ولاتينية، أمضى سنواتٍ يكتب سجلًا طويلًا عنوانه "تاريخ ملوك بريطانيا."
    Podemos ir consigo ver os reis da Europa? Open Subtitles لمَ لا نذهب معك و نرى ملوك أوروبا ؟
    Boa-noite, ó príncipes do Maine, ó reis da Nova Inglaterra. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند Synchronized By : Eng.Taki
    E obrigado por organizares "Os reis da Noite". Open Subtitles وشكراً لك لتنظيمك سهرة "ملوك الليل" لقد كانت مذهلة!
    Vocês, os hostis, é suposto serem os reis da selva. Open Subtitles يفترض بكم أيّها "العدائيّون" أن تكونوا ملوك الغابة
    - Não somos reis da Fuga. Open Subtitles يعجبني نحن لا نسمى ملوك الهروب - لماذا -
    Há dúzias de agências federais e estaduais neste caso, se os "reis da Fuga" não resolverem o caso, Open Subtitles هناك عدد كبيـر من شرطـة الولايـة وعمـلاء فيدرالييـن يعملون على هذه القضيـة ولو فرقتك لـ"ملوك الهروب" لا تحل القضيـة
    Sou o Kilowatt, Cincinatti represento os reis da Rua. Open Subtitles - كيلوات " فريق " سنسيناتي ملوك الشوارع "
    Pertencia aos reis da Polônia. Open Subtitles كان ملكا للملوك البولنديين
    O Taliesin foi vidente de grandes reis da antiguidade. Open Subtitles (تالياس) كان عرافاً للملوك العظماء القدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus