Claro que, nas relações internacionais, não basta uma mão para bater palmas. | TED | وبالطبع، في العلاقات الدولية لا يتعلق الأمر فقط بصوت يد واحدة في التصفيق، |
O consenso entre os académicos de relações internacionais é que a globalização traz interdependência, que, por sua vez, traz cooperação e paz. | TED | المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية هو أن العولمة تجلب الترابط، الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام. |
Tem um mestrado em relações internacionais, feito em Harvard. | Open Subtitles | حصل على الماجستير في العلاقات الدولية من هارفارد. هارفارد؟ |
Além do mais, gosto de pensar que estou a fazer o meu dever... pelas relações internacionais. | Open Subtitles | إلى جانب أنني أحب أن أقوم بحصة في العلاقات الدولية |
Por mais estranho que pareça, decidi não consultar a Miss Bixby Hill acerca das relações internacionais. | Open Subtitles | من الغريب انه قرر الا يتشاور مع ملكة جمال بيكسبي هيلز حول العلاقات الدولية |
Pelo que sei, pode danificar, permanentemente, as relações internacionais e comprometer a segurança política do nosso país. | Open Subtitles | بحسب ما أعرف قد يضر باستمرار العلاقات الدولية ويخاطر بأمننا السياسي |
relações internacionais dependem muito de compromissos. | Open Subtitles | العلاقات الدولية غالباً ما تعتمد على التفاهم |
Quase que tirei relações internacionais. | Open Subtitles | وأصبحت تقريباً طالبة في العلاقات الدولية |
Tenho que escrever sobre embargos comerciais e como afectam as relações internacionais. | Open Subtitles | أجل فى الواقع لدي ورقة علي كتابتها عن الحظر التجاري . وكيف يؤثر علي العلاقات الدولية |
Vai ensinar relações internacionais? | Open Subtitles | هل ستدرّسين العلاقات الدولية في الجامعة؟ |
- Claro. Dizias que estudavas relações internacionais. | Open Subtitles | على أي حال، لقد قلت أنك كنت تدرس "العلاقات الدولية" |
Você violou a única regra inviolável das relações internacionais. | Open Subtitles | لقد أنتهكت القاعدة التي لا تنتهك... في العلاقات الدولية... . |
É professor de relações internacionais na O'ahu State. | Open Subtitles | إنه أستاذ مساعد في العلاقات الدولية (في محافظة (أواهو |
O Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma das coisas que ele está a fazer é avançar com uma ideia de como nos comportamos nas relações internacionais que altera completamente o equilíbrio normal do diálogo entre norte e sul para uma nova forma de colaboração global. | TED | إذاً "لولا"، إنه ملئ بالمشاكل، ملئ بالتناقضات، لكن أحد الأشياء التي كان يفعلها هي، إنه يضع قدماً فكرة كيفية الضلوع في العلاقات الدولية التي تنقل التوازن كلياً من النوع العادي لحوال الشمال والجنوب إلى نوع جديد كلياً من التعاون الدولي. |