| Eu aprendi que as relações pessoais eram mais importantes que nunca. | TED | وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود |
| Uma grande parte do trabalho é cultivar relações pessoais, especialmente com os designers. | Open Subtitles | الآن جزء كبير من هذا الشغل زراعة العلاقات الشخصية خصوصا مع المصممين |
| É óbvio que, nas relações pessoais, não devemos mentir. | Open Subtitles | من الواضح , في العلاقات الشخصية لا يجب أن تكذب |
| Nao uma, mas duas pessoas com quem o Dr. Jackson tinha relações pessoais íntimas foram recebidas como anfitriões Goa'uid. | Open Subtitles | ليس واحد , لكن شخصان , فالدكتور جاكسون كانت لديه علاقات شخصية وثيقة مع واحده قد إتخذت مضيفة للجوائولد |
| Tenho relações pessoais minhas, sabe? | Open Subtitles | لدي علاقات شخصية من بلدي، تعلمون. |
| Mas, na verdade, foram muito eficientes... ao desenvolverem relações pessoais fortes... entre médico e paciente. | Open Subtitles | ولكنها ما زالت لها تأثير حقيقي في تطوير علاقة شخصية قوية.. بين الطبيب والمريض |
| Acredita-se que observar essas aves ajuda a melhorar as relações pessoais. | Open Subtitles | يعتقد ان صور هذه الطيور تحسن العلاقات الشخصية. |
| Não tem relações pessoais, nenhum dos embaraços da vida real que a maioria de nós não pode evitar. | Open Subtitles | لا العلاقات الشخصية ولا أياً من تشابكات الحياة الواقعية معظمنا لا يمكن تجنبه |
| Em vez de fornecer linhas de orientação para os seus membros viverem uma vida melhor, uma seita procura controlá-los diretamente, desde as relações pessoais e familiares, até aos ativos financeiros e à forma de viver. | TED | بدلاً من أن توفر نصائح لأعضائها كيف يعيشون حياة أفضل، تسعى الطائفة لأن تتحكم مباشرة بهم، بدءاً من العلاقات الشخصية والعائلية، وحتى الممتلكات المالية والترتيبات الحياتية. |
| E disse que as relações pessoais estão a interferir... | Open Subtitles | وأضاف أنه عندما تبدأ العلاقات الشخصية بالتداخل... |
| A chave para este negócio são as relações pessoais. | Open Subtitles | مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية |
| relações pessoais são muito complicadas. | Open Subtitles | إسمعي العلاقات الشخصية معقدة جداً |
| As relações pessoais podem comprometer uma missão... | Open Subtitles | العلاقات الشخصية قد تعرض المهمة للخطر |
| Contei-vos esta história porque vocês precisam de entender que existe um mundo que vai muito para além dos cabeçalhos de jornal, incluindo as relações pessoais que vocês têm com amigos e familiares. | TED | أنا حدثتكم عن هذه القصة لإنكم لابد وأن تفهموا أن هناك عالم صعب الفهم خلف العناوين الرئيسية للصحافة , متضمنأً العلاقات الشخصية التي لكم مع الأصدقاء والأسرة . |
| Então, estou escrevendo um artigo sobre relações pessoais no círculo político, tipo "garota solteira nos corredores do poder". | Open Subtitles | حسناً,أكتب الأن هذه القطعة عن العلاقات الشخصية في الميدان السياسي, (فتاة وحيدة في دهاليز السلطة) أو شيء من هذا القبيل, |
| Não há relações pessoais. | Open Subtitles | لا علاقات شخصية. |
| Número Um: testemunhas que tem relações pessoais com o acusado podem ficar relutantes em testemunhar. | Open Subtitles | أولاً، شهود لهم علاقة شخصية بالمتهم أحياناً يمتنعون عن الشهادة. |
| O laboratório proíbe relações pessoais com os dadores. | Open Subtitles | يحظر المختبر تمامًا إقامة علاقة شخصية مع أحد المتبرعين |