Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. | Open Subtitles | انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي |
Estamos a tentar relembrar, a ensinar, porque sabemos ainda nos lembramos. | TED | نحاول أن نتذكر، نُعلّم، لأننا نعرف، ما زلنا نتذكر. |
Para que possamos sempre olhar para trás e relembrar? | Open Subtitles | أوه , حتى يكون بإمكاننا أن ننظر للماضي ونستعيد الذكريات |
Tenho que o relembrar que estes jovens são produtos das escolas estatais de Baltimore? | Open Subtitles | يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور |
Posso-lhe relembrar que o pai retém todos os contractos, e que terão que honrá-los. | Open Subtitles | هل يمكننى ان اذكرك ان ابى يحمل كل عقود عملكم يجب ان تفخر بهذا الشرف |
Quero relembrar a todos por ai, que os 4400 não são todos revolucionários. | Open Subtitles | انا احب ان اذكر كل شخص هنا بان ليس كل ال 4400 ثوريين نحن لسنا بحرب مع المجتمع |
Palavras que gostaria de vos relembrar. Não é assim que tratamos os convidados. | Open Subtitles | بعض الكلمات التي أحب أن أذكركم بها تلك ليست الطريقة التي نعامل بها ضيوفنا |
Devo relembrar, O'Neill, que o tempo e muito importante. | Open Subtitles | يجب أن أذكرك أن عامل الوقت هام للغاية |
Estava pensar se lhe tinha de o relembrar - que o Tenente Ford é uma ameaça. | Open Subtitles | أذكرك بأن الملازم فورد يشكل خطرا على أمن القاعدة. |
Não o ia despedir, só lhe queria relembrar que o podia fazer. | Open Subtitles | لم أكن حقاً أريد أن أطردك أردت فقط أن أذكرك بأنه يمكنني فعل ذلك |
O Corão encoraja-nos sempre a recordar, a relembrar uns aos outros, porque o conhecimento da verdade está dentro de cada ser humano. | TED | هو لتذكيرنا بأن القرآن يحثنا دائما بأن نتذكر و نذكر بعضنا لأن معرفة الحقيقة هي داخل كل إنسان. |
O medo, suponho de relembrar o seu nome e o que ele fez, de o incluir nos nossos sonhos. | Open Subtitles | الخوف ، على ما أعتقد من أن نتذكر إسمه حتي أو ماذا كان قد فعل بنا لأن ذلك كان يعني أن يأتي فى أحلامنا |
Estávamos a relembrar algo e de repente ele ficou sem expressão, achei que estava a ter algum tipo de ataque, mas não estava. | Open Subtitles | كنا نتذكر أمر ما.. ثم فجأة اصبح وجه فارغا ً عن أي تعبير اعتقدته اصيب بحادث عرضي من نوع ما |
Vai relembrar velhas histórias, divertir-te porque não vou cancelar. | Open Subtitles | اذهب لاستحضار الذكريات والاستمتاع، لأنني لن ألغي |
Talvez possam continuar a relembrar enquanto atravessamos o lago. | Open Subtitles | ربّما تكملان استرجاع الذكريات أثناء عبور البحيرة |
Eu preciso de voltar a relembrar que somos um organização secreta? | Open Subtitles | أيجب عليّ أن أذكّرك أنه يُفترض بنا أن نكون مُنظّمة سريّة؟ |
Não, só te estou a relembrar que a tua mãe é uma mulher algo complicada. | Open Subtitles | كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة |
Devo relembrar que sou um drogado em recuperação? | Open Subtitles | ربما على ان اذكرك باني اتعافي من الادمان على المخدرات ؟ |
Deixem-me só relembrar que esta reunião tem fim programado para as 15:00 | Open Subtitles | دعوني اذكر الجميع ان هذا الاجتماع سينتهي الساعة 3 |
Quero relembrar que aqueles receptáculos grandes e redondos que podem ver espalhados pela escola? | Open Subtitles | أريد أن أذكركم أنها كبيرة , دائرية , أوعية معدنية هل شاهدتموها حول الحرم ؟ |
Já é vergonhoso sem você nos relembrar constantemente. | Open Subtitles | أنه محرج بما فيه الكفاية بدون تذكيرك. شكرا لك |
O Cardeal pediu-me, para lhe relembrar, que você é o Camareiro. | Open Subtitles | ممنوعة تماما. لذلك , طلب مني الكاردينال أن أُذكرك بأن لدينا مدخنة. |
Iremos honrar e relembrar o teu momento de revelação. | Open Subtitles | نحن سَنُشرّفُ ونَتذكّرُ لحظتكَ مِنْ الإيحاءِ. |
Apenas para te relembrar, o meu quarto fica mesmo por baixo do teu. | Open Subtitles | حسنًا، فقط للتذكير غرفتي تقع أسفلك مباشرة |
Darei um toque na próxima semana para o relembrar. | Open Subtitles | هذا عظيم ، سأتواصل معك الأسبوع المقبل لتذكيرك |
Sim, estou ciente disso. - Não precisa de me relembrar. | Open Subtitles | أجل، أعرف ذلك، لستِ مضطرة للإستمرار بتذكيري. |
É o que podemos aprender com os nossos filhos e é o que devemos relembrar aos nossos filhos quando atingirem a maturidade. | TED | هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون. |
Ultimamente, com tudo o se está a passar, tive problemas em relembrar... | Open Subtitles | مؤخراً , مع كل شيء كان يجري لديَّ مشكلة في التذكر |