"remake" - Traduction Portugais en Arabe

    • النسخة
        
    • طبعة
        
    • الجديده
        
    • إنتاجه
        
    O original. Não o remake. Ninguém quer saber dos remakes. Open Subtitles الفلم الأصلي , ليست النسخة لا أحد يهتم بالنسخ المقلدة
    O remake de Chinese Connection, Fist of Legend. Open Subtitles النسخة المعدلة من فيلم"تشاينيز كونيكشن", "فيست أوف ليجيند".
    Um remake satisfatório de um clássico do Romero e uma dura crítica à sociedade consumista americana. Open Subtitles طبعة جديدة من كلاسيكية روميرو و لاقت توبيخا لاذعا من المجتمع الامريكى
    Não é um remake do "Morrer em Las Vegas." Open Subtitles -كلا، إنها طبعة ثانية من "مغادرة لاس فيغاس "
    Como tem tanta certeza que o assassino está usando as regras de um remake de terror? Open Subtitles كيف لك ان تكون متأكداً ان القاتل يقلد الطبعات الجديده لافلام الرعب ؟
    Fazem um remake para melhorar o original. Foi o que disseram. Open Subtitles لانه يقوم بطريقة افلام الطعنه النسخ الجديده هذا ما قالهُ الاولاد
    A Disney fez um remake em 1987 ou em 1988. Open Subtitles أعادت (ديزني) إنتاجه بعام 87 أو 88
    Era a versão original ou um remake? Open Subtitles النسخة الأصلية أم الإعادة؟
    Tem muitos seguidores e vais odiar-te quando a Warner Brothers a apanhar para um "remake" de "Acusados". Open Subtitles (وستندمين حين تلتقطها (وارنر براذرز (لبطولة النسخة الجديدة من (ذا أكيوزد
    O remake de "The Fall Guy" podia ser bestial. Open Subtitles النسخة المعادة من (الرجل ذو الكبوة) قد تكون رائعة؟
    E o remake? Alguém viu o remake? Open Subtitles وقد أي شخص ينظر إلى طبعة جديدة؟
    O remake do "Sexto Sentido"? Open Subtitles طبعة جديدة للمشهد السادس
    No remake. Open Subtitles . .. وهناك طبعة جديدة.
    O Massacre acabou numa festa, assim como o remake. Open Subtitles نهايه جريمه بوروم بيركيرز في النسخ الاصليه انتهت في الحفله وفي النسخه الجديده كانت...
    Mantendo o tema do remake, Open Subtitles نفعل كما في افلام الطبعات الجديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus