Mas se você estivese a ver os remoinhos de pó a Sul, como a maior de nós... veria que é além que eles estão. | Open Subtitles | كما أنهم ليس في مخيمهم لكن إذا كنت قد شاهدت دوامات الغبار إلى الجنوب مثل معظمنا... كنت سترى أنهم موجودون هناك مباشرة |
Nem queira saber sobre os remoinhos de prisão. | Open Subtitles | دوامات السجن, وانت حتى لا تعرفى شيئاً عن دوامات السجن |
Através de alguns remoinhos na tempestade, eu pensei ter visto... | Open Subtitles | من خلال بعض دوامات العاصفة ، انا اعتقد اني رأيت |
Como vês, há várias poças onde a água faz remoinhos à volta antes de fluir. | Open Subtitles | كما ترى هناك عدة بحيرات حيت الماء يدور في دوامة قبل أن يتدفق |
E as contusões dos ossos, foram provavelmente causadas pela queda e de ficar preso nos remoinhos situados no fundo. | Open Subtitles | وكدمات العظم رُبما من إرتطامه بالسد وأنه علق في دوامة في القــاع |
Como um grande físico disse uma vez, existem estes pequenos remoinhos da biologia que criam ordem nesta corrente rápida da entropia. | TED | إذًا كما قال فيزيائي عظيم ذات مرة، هنالك تلك منابع دوامات البيلوجيا القليلة والتي تخلق النظام في السيل السريع من الإنتروبي. |
Tecnicamente nem sequer são remoinhos verdadeiros. Tinha razão sobre o karma. | Open Subtitles | انهم حتى تقنياً ليسوا دوامات حقيقية |
remoinhos vermelhos. | Open Subtitles | دوامات دهان أحمر |
remoinhos de prisão. | Open Subtitles | دوامات السجن |
remoinhos de prisão. Natalie, remoinhos de prisão. | Open Subtitles | دوامات السجن (ناتالى)... |
Desfigurando as nuvens em faixas, remoinhos. | Open Subtitles | لتمزق الغيوم لقطع تدور في تيارات دوامة |