| Os Humanistas da Renascença investigaram as raízes da cultura ocidental, encorajando uma maior compreensão da herança cultural. | Open Subtitles | كانت نهضة التحضر تبحث في جذور الثقافة الغربية وهذا تعريف أوسع لمفهوم التراث الثقافي |
| A urbanização, a integração, tudo junto, leva-nos a uma nova Renascença. | TED | التحضّر، التكامل ، يأتيان معاً ، يقودان إلى نهضة جديدة . |
| Avanço rapidamente e encontro-me no Harlem, lar para muitos da América negra, muito o coração psíquico da experiência negra, realmente o lugar onde se deu toda a Renascença do Harlem. | TED | سريعاً للأمام و وصلت في نهاية المطاف في هارلم الوطن بالنسبة لكثير من سود أمريكا، الكثير جداً من وسيط القلب لخبرة السود، فعلاً هو المكان الذي تكونت فيه نهضة هارلم الموجودة. |
| Ser um homem ou mulher da Renascença, é algo que só era possível na Renascença. | TED | وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة. |
| Esta imagem do Homem de Vitrúvio, retirada dos esboços de Leonardo da Vinci, tornou-se um dos mais reconhecíveis símbolos da Renascença. | TED | هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة. |
| Existiu a civilização Ateniense, depois a Renascença, ...e agora entramos na civilização do cu! | Open Subtitles | أولا كان هناك الحضارة اليونانية بعد ذلك كان هناك عصر النهضة والآن نحن داخلون في عصر المؤخرة |
| É a melhor Feira da Renascença de todos os tempos! | Open Subtitles | أفضل مهرجان عصر نهضة على الإطلاق. |
| Estou a passar por uma Renascença sexual. | Open Subtitles | أنا أمر بعصر نهضة جنسية مهمة |
| Um verdadeiro homem da Renascença. | Open Subtitles | آه، كان رجل نهضة حقيقي |
| - É a melhor Feira da Renascença! | Open Subtitles | -كان ذلك رائعاً . -أفضل مهرجان عصر نهضة على الإطلاق ! |
| Não haveria Renascença sem a Idade das Trevas. | Open Subtitles | وأن لا نهضة دون عصور مظلمة |
| Portanto, não é "Ray Renascença". | Open Subtitles | إذا فهو ليس "نهضة راي". |
| Um homem da Renascença com problemas de raiva. | Open Subtitles | -رجل نهضة مع مشاكل في التحكم بالغضب . |
| Antes que dê por isso, aparece aí a Renascença e vamos ser todos pintados. | Open Subtitles | سيأتي عصر النهضة و سنتحول جميعا الى لوحات فنية. |
| São cópias genuínas de clássicos da Renascença. - Trabalho em duas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هذه نسخ كاملة لرسومات كلاسيكيات عصر النهضة في العادة أعمل على اثنتين في الوقت ذاته |
| É da costureira italiana que conheci na feira da Renascença. | Open Subtitles | تلك الخياطة الإيطالية أجريتها في معرض عصر النهضة |
| É cruel, ganancioso e o dono da melhor colecção de quadros da Renascença na Rússia. | Open Subtitles | متوحش , جشع و مالك أفضل مجموعة من لوحات عصر النهضة الروسية |
| A ordem parece exigir que olhemos para Roma ou para a Renascença. | Open Subtitles | يبدو أن النظام يجعلنا نظهر مثل الرومان أو عصر النهضة |
| Vejam, as Feiras da Renascença são uma experiência interactiva. As pessoas vêm para interagir, não só para assistir. | Open Subtitles | إسمعا، مهرجان عصر النهضة تجربة تفاعلية ويأتي الناس للمشاركة فيها. |
| A SEGUNDA Renascença PARTE II | Open Subtitles | عصر النهضة الثاني الجزء الثاني |