O quê, a Sandra está atrasada nas rendas ou assim? | Open Subtitles | ماذا، هل ساندرا متأخرة في دفع الإيجار أم ماذا؟ |
Disse-me... para a guardar até ele me pagar as rendas em atraso. | Open Subtitles | لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار |
Disse que lhe devias 266 libras de rendas atrasadas. | Open Subtitles | يعتقد بأنك تدين له بـ266 جنيه إيجار متأخر |
Anda, senta aqui. Iremos ver as novas rendas uma a uma. | Open Subtitles | تعال، تفضل بالجلوس، سنعمل على الإيجارات الجديدة واحدا تلو الآخر |
Que mais tem, além das suas rendas espanholas e do serviço de chá? | Open Subtitles | باعتباره صديقا قديما من عائلة ملكة جمال أوزموند ل. ماذا لديك إلى جانب بك الدانتيل الاسباني وأقداح الشاي درسدن؟ |
Conversas que levavam a milhões em rendas. | Open Subtitles | النقاش يمكن أن يؤدّي للملايين من الإيرادات |
Não posso viver aqui porque as rendas são altas por causa das empresas tecnológicas. | Open Subtitles | استمع, لا اريد ان اكون حقيرا ولكن انا حقا لا استطيع تحمل نفقات الحياة في الجوار لأن الايجار عال جدا |
As rendas que os rendeiros pagam não fariam diferença a um lugar destes. | Open Subtitles | إيجارات المستأجرين لن تحدث على الأغلب فرقاً في مكان مثل هذا |
Quintas, inquilinos a pagar rendas. | Open Subtitles | أنظري إلي قائمة الحيازات. المزارع والمستأجرون الذين يدفعون ايجارهم. |
O que tenho de fazer é mostrar apartamentos vagos... mudar as lãmpadas, varrer as escadas todas as semanas... e receber rendas. | Open Subtitles | كل ما افعله عرض الشقق الشاغرة للتاجير تغيير بعض المصابيح إكنسْ السلالم مرة كل إسبوع اتحصل على الإيجار. |
A falta de declaração de rendas recebidas de seis anos conta como um direito civil? | Open Subtitles | هل مدخول الإيجار قيد الإبلاغ لست سنوات يحسب من الحقوق المدنية ؟ |
As rendas são apenas de 80 euros por semana, e metade do preço para os sócios. | Open Subtitles | الإيجار لمدّة أسبوع بثمانون يورو فقط، وبنصف السعر للموظفين. |
Bem, as rendas são muito rígidas, por isso tenho que ver o que posso fazer, mas sim, vou dar o meu melhor. | Open Subtitles | الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي. |
As rendas em atraso também logo que pudermos. | Open Subtitles | وسندفع لك الإيجار أيضاً في أقرب فرصة ممكنة |
Vivo aqui há 18 anos, e desde que ela se mudou, eles assustaram a maior parte dos inquilinos e dobraram as rendas. | Open Subtitles | لقد عشتُ هنا منذ 18 سنة ومنذ انتقلت إلى هنا، بدأت في تهديد معظم المستأجرين ومضاعفة الإيجار |
Talvez não tenha ouvido falar do Dec. Lei de Estabilização de rendas, de 1968. | Open Subtitles | لعلك انت لم تسمع بقانون فعل إستقرار إيجار من 1968 |
Não tenho rendas nem prestações do carro para pagar. | Open Subtitles | فهو ليس محل إيجار أو مبيعات سيارات أو شيء من هذا |
Além disso, no próximo ano, todas as rendas... todas as rendas de casas modestas, na cidade, serão pagas na totalidade por Caio Júlio César. | Open Subtitles | بالإضافة إلى في العام التالي كل الإيجارات كل الإيجارات لكل المساكن المنحدرة في المدينة |
rendas de luxo exigem saber se há cadastro. | Open Subtitles | الإيجارات الراقية تطلب تحقيقات في الهوية الإجرامية |
Então, a próxima paragem é na demonstração de rendas na sala de estar. | Open Subtitles | اذاً محطتنا التالية هي مظاهر لصناعة الدانتيل في الردهة |
E que sai sem sedas, sem rendas, sem presilhas! | Open Subtitles | ولا شرائط الدانتيل متمسح بالنبلاء! |
Então, e só então, podemos definir outras rendas. | Open Subtitles | , عندئذٍ , و عندئذٍ فقط . يمكننا شرح الإيرادات الأخرى |
Então, dizia assim: "Eu, como fiadora, assumo o pagamento tempestivo das rendas, "renunciando aos benefícios da divisão e da excussão prévia." | TED | جاء في العقد: "أنا بصفتي كفيل، اتحمل الدفع المناسب ل الايجار والتنازل عن فوائد التقسيم والرهن المسبق |
Vós tendes terras, rendas e prata. A vossa carteira! | Open Subtitles | ..إنما أنت فعندك أراضي و إيجارات و فضة , لذا اعطني المحفظة! |
Tu sais, e eu finalmente arranjo bons hóspedes... que pagam as suas rendas a tempo e horas. | Open Subtitles | انت ترحل, واخيرا سوف احصل على مستأجرين مرتبين... الذين يدفعون ايجارهم فى وقته |
Para que quero tantas rendas e uma peruca com caracóis? | Open Subtitles | من الذي يريد الجلوس يعاني من الحرير وشعر مستعار يمنع الهواء عن رأسك؟ |
Para receber duas rendas por cada apartamento. | Open Subtitles | حتى يتسنَ لك الحصول على إيجارين لكل شقة. |
As forças do mercado desencadeadas por este dinamismo cultural costumam incluir um ciclo de aumento de impostos, preços e rendas, aparentemente imparável e inevitável. | TED | القوى التجارية التي تم إطلاقها عن طريق هذا الزخم الثقافي عادة ما تشمل ما لا يمكن منعه كما يبدو من إرتفاع محتوم في الضرائب والأسعار والإيجارات. |