"repúblicas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجمهوريات
        
    • فرات
        
    • جمهوريات
        
    • لأخويات
        
    • اخويات
        
    • الأخوية
        
    • الأخويات
        
    Poderia assistir ao nascimento e queda de repúblicas e reis e, das grandes profundezas da minha sabedoria, aconselhá-los a todos. Open Subtitles سأشهد نهوض وسقوط الجمهوريات والملوك ومن خلال معرفتي العميقة سأسدي النصيحة للجميع يمكنني فعل أي شيء
    Vamos adicionar outras repúblicas soviéticas. Open Subtitles وسنضيف بعض من الجمهوريات السوفيتية الإنفصالية أيضا
    Que tipo de coisas ouves que aconteçam em festas de repúblicas, então? Open Subtitles ماذا سمعتى عمّا يحدث بحفلات الـ"فرات
    Precisaram de três revoluções e cinco repúblicas para conseguirem uma caricatura de democracia, e esperam que eu o faça à primeira. Open Subtitles تطلب الامر من الفرنسيين ثلاث ثورات وخمس جمهوريات لتحقيق بعض الديمقراطية
    Uma grande razão para criarmos esta república feminina é porque as repúblicas masculinas podem organizar festas e as femininas não podem. Open Subtitles فجزء كبير من تأسيس هذه الاخوية كان بسبب السماح لأخويات الشبان بالإحتفال بعكس اخويات الفتيات
    Claro que há, idiota. Mas são nas repúblicas masculinas. Open Subtitles قطعا نحتفل ايتها الحمقاء وإنما في اخويات الشبان
    Se te referes às das repúblicas universitárias, sim, montes delas. Open Subtitles حسناً,لو أنها مثل حفلات الأخوية في الجامعة فنعم,العديد منها
    Bem, às vezes os bacanos das outras repúblicas ficavam chateados porque ele era muito bom na cerveja pong. Open Subtitles أعني، في بعض الأحيان الرفاق من الأخويات الاخرى ينزعجون لأنهم سحقوا بشدة في لعبة تنس الطاولة
    É preciso compreender que muitas destas novas repúblicas têm bastante dinheiro. Open Subtitles لا بدّ وأن تفهم بأنّ الكثير من هذه الجمهوريات الجديدة تملك
    Ouvi dizer que ele trabalhava para o governo desde 1977, a derrubar repúblicas marxistas na América do Sul. Open Subtitles ..سمعت أنه كان يعمل لدى الحكومة منذ سنة 77 ..في ملف الجمهوريات الشيوعية بأمريكا الجنوبية
    Dominaria todo o continente, e derrubaria as outras repúblicas.. Open Subtitles ما يعني انه سيسحق القارة باكملها وسيذبح كل الجمهوريات الاخرى
    Ouvi falar do Pryor, mas ele está detido na República Democrática Alemã, não na União das repúblicas Socialistas Soviéticas. Open Subtitles لقد سمعتُ عنه لكنّه محتجز لدى جمهورية ألمانيا الديمقراطية و ليس إتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    As repúblicas só oferecem os seus tesouros se sentirem o terror nas suas entranhas. Open Subtitles ستفقد الجمهوريات أموالها فقط إذا حدث الرعب الحقيقي فسيفقدون أحشائهم
    Meu velho, os impérios desmoronam-se, e as repúblicas não se sustêm. Open Subtitles الامبراطوريات تنهار، الجمهوريات تسقط
    Já para não falar nas que levam para as festas das repúblicas. - Nunca fui com elas. Open Subtitles ناهيكِ عن يكونوا أخذوكِ ،إلى حفلات (فرات) م أذهب مهم إلى هناك قط.
    Se alguma vez houve uma aliança natural, seguramente que foi entre as repúblicas dos Países Baixos e os Estados Unidos. Open Subtitles إذا كان هناك تحالف طبيعي بالتأكيد فإنه سيكون ما بين جمهوريات هولندا و الولايات المتحدة
    Em algumas repúblicas do Báltico, que apenas tinham sido anexadas à União Soviética no ano anterior, os alemães foram bem recebidos pelos nacionalistas locais. Open Subtitles ...فى بعض جمهوريات البلطيق ..و التى كانت تابعه لـ ( الأتحاد السوفيتى ) منذ عام مضى.. أُستقبل الألمان بتـرحـاب..
    Sabias que as repúblicas femininas não têm o direito de dar festas? Open Subtitles أكنت تعلم بأنه لا يحق لأخويات الفتيات الاحتفال؟
    Nos EUA, as repúblicas femininas não podem dar festas nas suas instalações, só as masculinas. Open Subtitles تمنع الاخويات من اقامة الحفلات في دورها وحدها اخويات الشبان يمكنها ذلك
    E, ao bom estilo das repúblicas, decidimos fazer uma festa. Open Subtitles وفي أسلوب الأخوية التقليدية, قررنا أن نعد حفلة
    Retiro todas as coisas más que disse sobre os rapazes das repúblicas. Open Subtitles سأسترجع كل شيء سيء سبق وقلته بخصوص فتيان الأخوية
    As repúblicas vivem e morrem pelo conceito de irmandade. - Eu sei. Open Subtitles الأخويات , يعيشون على هذا المبدأ - أعلم هذا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus