"reparamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصلح
        
    • لاحظنا
        
    • نلاحظ
        
    • ملاحظة
        
    É verdade, Canton? Como é que os reparamos? Open Subtitles هذه هى الحقيقة سيد كانتون كيف نصلح الاجهزة؟
    Mas como reparamos tudo antes de segunda-feira? Open Subtitles لكن كيف علينا أن نصلح الأشياء قبل يوم الأثنين ؟
    reparamos coisas para as quais não tínhamos tempo durante o último encerramento. Open Subtitles نحن نصلح الأشياء التي لم يكن لدينا الوقت للوصول إليها خلال التوقف الماضي
    Eu e o teu pai reparamos no esforço que tens feito para a repetição do teste. Open Subtitles والدك وأنا لاحظنا الجهد الذي بذلته لإعادة الإختبار هذه
    Então, nós reparamos. Em primeiro lugar, não têm provas de que fiz isso. Open Subtitles ـ إنّنا لاحظنا ذلك ـ أولاً، ليس لديك برهان لقيامي بذلك
    reparamos tão raramente quão diferente é de momento para momento, com nuvens a irem e a virem. TED نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك
    Estamos tão habituados a deitar "ketchup" que nem reparamos no comportamento estranho que ele tem. TED نحن متعودون على أن نسكب الكتشب دون ملاحظة مدى غرابة سلوكها.
    Se não reparamos o núcleo, a missão termina. Open Subtitles لو لم نستطع أن نصلح النواة فستنتهي المهمة
    reparamos o circuito e tudo volta a acender. Open Subtitles إذ نصلح الدارة الكهربائية, ليعمل كل شيء ثانية.
    reparamos o aparelho e o Vernon usa-o para deter a Frost. Open Subtitles نحن نصلح هذا الجهاز و (فيرنون) يوقف (ويتني فروست) به
    Uns dias depois, reparamos num fungo que se espalhava pela floresta. Open Subtitles بعد أيام، لاحظنا تلك الفطريات تنتشر في الغابة
    DE CACIFO 11C PARA D.A. VOGEL PELO PÚBICO EXTRAÍDO reparamos que o kit de crimes sexuais tinha sido completado... Open Subtitles لاحظنا بإن حقيبة الجرائم الجنسية كانت مكتملة
    reparamos que não voltaste a casa ontem à noite. Open Subtitles لقد لاحظنا أنك لم تعد إلى البيت الليلة الفائنة
    Quando estávamos na Oktoberfest, reparamos que os Alemães bebem em demasia. Open Subtitles (حينما كنا بمهرجان (أكتوبر لاحظنا بأن الألمان بارعون في الشرب
    Nós reparamos, então tentamos contactá-lo. Open Subtitles لقد لاحظنا ولذلك حاولنا الاتصال به
    Quando recuperamos os ficheiros do "Star Chamber", reparamos num detalhe sobre os estrangulamentos que não tinhamos visto antes. Open Subtitles ،(عندما استعدنا الملف من جماعة (ستار شامبر لاحظنا تفصيلا صغيرا يخص الاختناقات لم نره من قبل
    Fazemos isto sem esforço, por isso nem reparamos, mas é assim que vemos o mundo, e é uma realização notável e muito difícil de perceber. TED ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه.
    Não reparamos na mudança porque a nossa vida é curta, 70, 80 ou, se tivermos sorte, 90 anos. TED نحن لا نلاحظ التغيير لأننا نحيا حياة قصيرة، 70 أو 80 وإن كنت محظوظاً قد تبلغ التسعين.
    Mas também temos uma falha de produto-sistema com estas coisinhas. Elas são tão omnipresentes que nem sequer reparamos que elas estão aqui. TED و لكن يوجد لدينا فشل المنتج/النظام و الذي يحدث حاليا للغلايات و هي تنتشر في كل مكان لدرجة انك لا تستطيع ملاحظة وجودها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus