É verdade, Canton? Como é que os reparamos? | Open Subtitles | هذه هى الحقيقة سيد كانتون كيف نصلح الاجهزة؟ |
Mas como reparamos tudo antes de segunda-feira? | Open Subtitles | لكن كيف علينا أن نصلح الأشياء قبل يوم الأثنين ؟ |
reparamos coisas para as quais não tínhamos tempo durante o último encerramento. | Open Subtitles | نحن نصلح الأشياء التي لم يكن لدينا الوقت للوصول إليها خلال التوقف الماضي |
Eu e o teu pai reparamos no esforço que tens feito para a repetição do teste. | Open Subtitles | والدك وأنا لاحظنا الجهد الذي بذلته لإعادة الإختبار هذه |
Então, nós reparamos. Em primeiro lugar, não têm provas de que fiz isso. | Open Subtitles | ـ إنّنا لاحظنا ذلك ـ أولاً، ليس لديك برهان لقيامي بذلك |
reparamos tão raramente quão diferente é de momento para momento, com nuvens a irem e a virem. | TED | نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك |
Estamos tão habituados a deitar "ketchup" que nem reparamos no comportamento estranho que ele tem. | TED | نحن متعودون على أن نسكب الكتشب دون ملاحظة مدى غرابة سلوكها. |
Se não reparamos o núcleo, a missão termina. | Open Subtitles | لو لم نستطع أن نصلح النواة فستنتهي المهمة |
reparamos o circuito e tudo volta a acender. | Open Subtitles | إذ نصلح الدارة الكهربائية, ليعمل كل شيء ثانية. |
reparamos o aparelho e o Vernon usa-o para deter a Frost. | Open Subtitles | نحن نصلح هذا الجهاز و (فيرنون) يوقف (ويتني فروست) به |
Uns dias depois, reparamos num fungo que se espalhava pela floresta. | Open Subtitles | بعد أيام، لاحظنا تلك الفطريات تنتشر في الغابة |
DE CACIFO 11C PARA D.A. VOGEL PELO PÚBICO EXTRAÍDO reparamos que o kit de crimes sexuais tinha sido completado... | Open Subtitles | لاحظنا بإن حقيبة الجرائم الجنسية كانت مكتملة |
reparamos que não voltaste a casa ontem à noite. | Open Subtitles | لقد لاحظنا أنك لم تعد إلى البيت الليلة الفائنة |
Quando estávamos na Oktoberfest, reparamos que os Alemães bebem em demasia. | Open Subtitles | (حينما كنا بمهرجان (أكتوبر لاحظنا بأن الألمان بارعون في الشرب |
Nós reparamos, então tentamos contactá-lo. | Open Subtitles | لقد لاحظنا ولذلك حاولنا الاتصال به |
Quando recuperamos os ficheiros do "Star Chamber", reparamos num detalhe sobre os estrangulamentos que não tinhamos visto antes. | Open Subtitles | ،(عندما استعدنا الملف من جماعة (ستار شامبر لاحظنا تفصيلا صغيرا يخص الاختناقات لم نره من قبل |
Fazemos isto sem esforço, por isso nem reparamos, mas é assim que vemos o mundo, e é uma realização notável e muito difícil de perceber. | TED | ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه. |
Não reparamos na mudança porque a nossa vida é curta, 70, 80 ou, se tivermos sorte, 90 anos. | TED | نحن لا نلاحظ التغيير لأننا نحيا حياة قصيرة، 70 أو 80 وإن كنت محظوظاً قد تبلغ التسعين. |
Mas também temos uma falha de produto-sistema com estas coisinhas. Elas são tão omnipresentes que nem sequer reparamos que elas estão aqui. | TED | و لكن يوجد لدينا فشل المنتج/النظام و الذي يحدث حاليا للغلايات و هي تنتشر في كل مكان لدرجة انك لا تستطيع ملاحظة وجودها |