- Era uma frase, repetida muitas vezes. | Open Subtitles | لقد كانت جملة اعدتيها مرارًا وتكرارًا |
E as últimas páginas são a mesma frase repetida vezes sem conta. | Open Subtitles | وكل ما يحيط بها أراضٍ قاحلة والصفحات القليلة الأخيرة هي جملة واحدة مكررة مراراً وتكراراً |
Pode reparar na melodia de uma frase, na primeira vez mas, quando é repetida, a atenção muda para a forma como o guitarrista muda o tom. | TED | ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار |
Só as menciono agora para salientar uma curiosa expressão que é muito repetida. | Open Subtitles | أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً |
A infeção repetida deixa cicatrizes nas pestanas e, por isso, elas contraem-se e viram-se para dentro. | TED | سيتسبب الالتهاب المتكرر في جرح الجفون لدرجة أنها ستنضغط وتنقلب نحو الخارج. |
Eu não quero dizer uma única palavra repetida mil vezes. | Open Subtitles | أنا لا أَعْني a كلمة وحيدة المرات المتكرّرة الـ1,000. |
Mas em casos raros uma exposição repetida pode desencadear uma reacção hipersensível. | Open Subtitles | لكن في حالاتٍ نادرة، يمكن أن يثير التعرّض المتكّرر تفاعلاً مفرط الحساسيّة |
É uma palavra repetida de quatro letras, que acaba com dois símbolos que eles supõem "L". | Open Subtitles | لذا الآن لدينا كلمة من أربعة أحرف متكررة تنتهي بالرمزين التي يفترض انها الإل |
É uma mensagem simples repetida. | Open Subtitles | إنها رسالة بسيطة يتم تكرارها. |
É sempre a mesma história repetida uma e outra vez. | Open Subtitles | نفس الأمر يحدث مرارًا وتكرارًا. |
A Congregação para as Causas dos Santos tem repetida e veementemente rejeitado as suas candidaturas. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}رفع طلبًا لمجمّع دعاوى القدّيسين مرارًا وتكرارًا {\pos(190,240)}ورفضت طلباته بشدّة |
Uma frase, repetida numa variedade de línguas, aparentemente aleatória, como uma repetição poética que não posso adequar. | Open Subtitles | عبارة مكررة في العديد من اللغات بشكل عشوائي مثل لتكرار الشعري لا أستطيع وضعها بأي مكان |
Frequentemente, deve ser repetida para se conseguir matar o animal. | Open Subtitles | غالبا ما يجب أن تتكرر هذه العمليه عدة مرات، فهي غير فعاله لقتل الحيوان في الواقع. |
Preste atenção, pois esta mensagem é classificada e não será repetida. | Open Subtitles | من فضلك،هذه الرساله سريه ولن تتكرر |
Queres saber qual é a palavra mais vezes repetida no teu ficheiro? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي الكلمة التي تكررت أكثر من غيرها في ملفك ؟ |
Dias depois apresentam-lhe outro painel de fotografias todas novas, exceto a fotografia para a qual ela tinha alguma tendência no painel anterior, que foi repetida no segundo painel. | TED | بعد بضعة أيام قُدم لها مجموعة أخرى من الصور جميعها صور جديدة. ما عدا الصورة التي رسمتها من قبل من السلسلة السابقة ، تكررت في المجموعة الثانية. |
Tal como o mergulhador e o saltador é apenas através de prática repetida que a manobra pode ser aprendida e executada ao mais alto nível. | TED | ومثل الغطاس والواثب، فإنه وفقط من خلال التدريب المتكرر يمكن تعلّم هاته المناورة وتنفيذها بأعلى مستوى. |
A sua repetida violação fez-me notificar a polícia. | Open Subtitles | جعلني خرقك المتكرر للتهذيب اللفظي أبلّغ الشرطة |
Em relação à recente e repetida correspondência, venho informar que o assunto foi muito satisfatoriamente resolvido. | Open Subtitles | فيما يتعلق بأخرِ و المراسلة المتكرّرة هذه أَن نا نن صحَ أن المسألةَ ...أصبحت أَخذت في اليَدِّ بشكل مرضي جداً الفترة، الفقرة |
Ligo o teclado guitarra à caixa de junção, toco uma nota repetida, todas as outras 38 torres vão fazer o mesmo. | Open Subtitles | أُوصل الغيتار بصندوق الربط ثم أعزف نغمة متكررة جميع الـ38 برجا ًسيفعلون نفس الشيء |
pode ser repetida. | Open Subtitles | يمكن تكرارها |