- Não tínhamos seguro, mas pusemos-te em repouso total, rezámos, e depois demos-te tudo o que havia no armário dos medicamentos. | Open Subtitles | . لم يكن لدينا تأمين ,لكننا أعطينك راحة سريرية . ودعينا لك وبعد ذلك أعطيناك كل شيء .. موجود |
Rezai o terço doze vezes pelo repouso da sua alma eterna. | Open Subtitles | رَدِّدَا الأدعية إثنتي عشرة مرة من أجل راحة روحه الأبدية |
Acha que o devíamos mudar para uma casa de repouso? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّه يجدر بنا نقله لغرفة رعاية المحتضرين؟ |
Receitaram repouso e antibióticos, como vocês fariam. | Open Subtitles | جعلوه يرتاح بالفراش و أعطوه مضادات حيوية مثلما كنتم لتفعلون |
Nenhuma família devia ter que gastar as suas poupanças para comprar uns dias de repouso, de recuperação e de criação de laços. | TED | لا يتوجب ولا حتى على عائلةٍ واحدة استعمال مدخراتها وصرفها من أجل التمتع ببضع أيامٍ إضافية للراحة والتعافي وتوثيق العلاقات. |
Está de repouso absoluto há 7 semanas e tem uma ligeira temperatura. | Open Subtitles | لازمة الفراش طوال 7 أسابيع و قد أنخفضت مستوى الحمى لديها |
Sim. Com um pouco de repouso, não tardará em se recuperar. | Open Subtitles | كل شئ بخير ,مع بعض الراحة سيعود إلى سابق عهده |
Depois do seu repouso vai tomar uma bela chávena de chocolate. | Open Subtitles | بعد أن تستريح ، سنتناول فنجان لطيف من الكاكاو |
As suas celulazinhas cinzentas estão exaustas. Precisa de repouso. | Open Subtitles | خلاياك الرمادية الصغيرة مرهقة وأنت بحاجة إلى راحة تامة |
-Enquanto isso, repouso total. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة |
Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído. | Open Subtitles | أبونا "أناتولي".. هناك أرملة هنا تسألك أن تصلي من أجل راحة "مايكل" زوجها الذي مات مقاتلاً |
Só no sentido em que a sua mente consciente, a sua percepção, está em estado de repouso. | Open Subtitles | لكن بمعنى أنّ إدراكها ووعيها، في حالة راحة |
No início, a minha mãe, as minhas irmãs e eu cometemos o erro de colocá-lo numa casa de repouso normal. | TED | في البداية ارتكبت أنا وأمي وأخواتي خطأ وضعه في دار رعاية عادية. |
E de repente dei por mim atirado para uma casa de repouso. | Open Subtitles | فجأة كان الطريق الصحيح الذهاب لدار رعاية المسنين |
Estava reformada, mas antes disso trabalhou como administradora de uma casa de repouso. | Open Subtitles | لقد كانت متقاعدة لكن قبل ذلك لقد كانت تعمل كمديرة في منشأة رعاية صحية |
O médico receitou alguns dias de repouso, mas ele não quis. | Open Subtitles | ،طلب الطبيب أن يرتاح لعدة أيام .ولكنه لم يفعل |
Eu deveria levá-lo para uma casa de repouso ou um resort. | Open Subtitles | كان يجب أن أصطحبك اٍلى بيت للراحة أو اٍلى منتجع صحى |
- Três dias... e sugiro que fiques de repouso. | Open Subtitles | ثلاثة ايام و أقترح بأن تبقى في الفراش |
E aqui estão outros cinco segundos de repouso, é o meu mantra. Forma e função. | TED | وهذه خمس ثوان أخرى من الراحة هو شعاري, الشكل والوظيفة. |
Porque devo deixá-lo destruir a minha garganta se numa semana de repouso vocal e beber muito chá fazem o mesmo efeito? | Open Subtitles | أن تقطع حنجرتي , بينما فقط علي أن أريح صوتي لأسبوع الشاي سيقوم بنفس الوظيفة |
Durante esse período, passaremos muito tempo em hospitais, casas de repouso e lares. | TED | وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية. |
Tinha feito muito mais sentido redecorar a capela ou pôr máquinas de café nas salas de repouso. | Open Subtitles | سيكون الأمر منطقي إذا استثمرنا الاموال في مُصلى... أو إضافة التجهيزات لغُرف التغسيل. |
O local de construção da casa de repouso de Leo Banin. | Open Subtitles | موقع البناء الخاص بمركز رعايه المسنين "الخاص بـ "ليو بانين |
Não é casa de repouso. É uma comunidade de reformados. | Open Subtitles | إنه ليس منزل للعجزة أنه مجمع للمسنين |