Agora, podem me deixar fazer isto, ou podem continuar a me repreender por meu erro. | Open Subtitles | الآن,بإمكانك إمّا أن تتركني فعل ذلك ،أو يمكنك متابعة توبيخي لخطئي الخيار لك |
Como ousa me repreender por interferir no que você deveria fazer sempre? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على توبيخي هكذا حيث أنكِ تغيبتِ لفترة طويلة. |
Portanto, um é agora socialmente aceitável: repreender fumadores, mas o outro não é bem...ainda. | Open Subtitles | لذا .. واحد منهما مقبول اجتماعياً لتخويف المدخنين |
- Em que ponto se tornará aceitável repreender publicamente pessoas gordas do mesmo modo que os fumadores são repreendidos publicamente? | Open Subtitles | إلى أي حد تكون هذه الطريقة مقبولة لتخويف وتوجيه الناس بحيث لا يتضجر الناس منها |
Ele não veio cá para te repreender, Bill. | Open Subtitles | إنّه لم يأت هنا لتأنيبك أو توبيخك لأي شيء يا بيل. |
Devia-o repreender, Sr. Grosse. Devia-me ter avisado. | Open Subtitles | يجب عليّ توبيخك سيد غروس، كان عليك إعلامي |
Devia estar muito zangada contigo, por teres chamado a Avó para me repreender. | Open Subtitles | يجب أن أغضب منك كثيراً لأستدعائك لجدتي لتوبيخي |
Mas não percebi se era para me despachar, para me repreender ou para substituir um abraço. | Open Subtitles | ولكنّني لم أستطيع معرفة إذا ما كان ذلك لتنظيفي أو توبيخي .. أو بديل عن العناق .. |
Não a vou repreender. | Open Subtitles | إنّني لا أريد توبيخك. |
Estás aqui para me repreender por acusar o teu marido? | Open Subtitles | أنت هنا لتوبيخي لتوجيهي التهم لزوجك ؟ |
Certo. E a Dr.ª Monroe só o chamou para conversar para o repreender por se meter com as suas estagiárias. | Open Subtitles | صحيح ، والدكتورة (مونرو) وضعتكَ في ذلك الإجتماع لتأنيبك من العزل في المقيمين؟ |