Que só se pode reproduzir implantando um humano com a sua semente. | Open Subtitles | هو شيطان يستطيع التكاثر فقط بإنشاء نسيج حى فى البشر منه |
Os manifestantes estão preocupados, porque se o ninho não for colocado de volta, os falcões perderão a hipótese de reproduzir nesta estação. | Open Subtitles | يخاف المتظاهرون أنه إذا لم يعود الصقر إلى عشه في البناية فإنه لن يستطيع إيجاد شريكته أو التكاثر هذا الموسم |
Se o filho for um macho e crescer ao mesmo ritmo da Sil, estará capaz de se reproduzir dentro de seis meses. | Open Subtitles | إذا ُولد ذكر من نسلها "وتطور بنفس السرعة كـ"سيل فمن الممكن أن يكون قادر على التناسل في خلال 6 أشهر |
Nem sequer tínhamos a certeza se ainda se reproduziam, ou se ainda se estavam a reproduzir. | TED | حتى أننا لم نكن واثقين إن ما زال بإمكانها أن تتكاثر أو أنها ما زالت تتكاثر. |
Mais tarde, ele pode reproduzir as moléculas em qualquer quantidade. | Open Subtitles | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |
Nós precisamos de reproduzir. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأن نتكاثر |
Se ela está com o período, está capaz de se reproduzir. | Open Subtitles | إذا كانت تحيض فهي قادرة على الإنجاب |
Vou começar por reproduzir uma amostra de uma voz que possivelmente reconhecem. | TED | سأبدأ بتشغيل مقطع صوتي لصوت ربما تستطيعون تمييزه. |
Jordan depois publicou os seus resultados online, incluindo todas as coisas que tentou fazer e não funcionaram, para que outros pudessem estudar e reproduzir. | TED | نشر جوردان بعد ذلك نتائجه على الانترنت متضمنة كل الاشياء التى جربها ولم تنجح حتى يتمكن الاخرين من دراسة واعادة انتاج نتائجه. |
A razão por que a reprodução sexual é tão importante — há muitas coisas que as plantas fazem para se reproduzir. | TED | والسبب في كون التكاثر الجنسي مهم .. على فكرة .. هناك عدة طرق يمكن للنباتات التكاثر عن طريقها |
O Toxo infecta os mamíferos, uma grande diversidade de mamíferos, mas só se consegue reproduzir sexualmente no gato. | TED | تصيب توكسو الثديات، أنواع كثيرة من الثديات، ولكنها لا تستطيع التكاثر جنسيًا إلا في القطط. |
Pode ser esta a razão por que as fêmeas evoluíram para deixarem de se reproduzir na meia idade. | TED | هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر |
Se se reproduzir, temos potenciais crias. | Open Subtitles | إذا بدأ فى التكاثر فلدينا الآن نسل محتمل |
Eu não devia dar-lhe um conselho que pode ajudá-lo a reproduzir, não é? | Open Subtitles | لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟ |
Mas... se ele os esterilizou, eles não se conseguiriam reproduzir. | Open Subtitles | لكن إن كان قد قام بإخصائها فهذا يعني أنها لن تتمكن من التناسل |
Desde que o mundo começou a reproduzir mais. | Open Subtitles | منذ بدأ العالم في التناسل بكثرة. |
Só no flamingo é que a ténia se consegue reproduzir, portanto, para lá chegar, manipula os seus crustáceos hospedeiros para formarem estes enxames coloridos e bem visíveis que são mais fáceis para o flamingo ver e devorar. É esse o segredo do enxame de Artemia. | TED | لا تستطيع الدودة الشريطية أن تتكاثر إلا في البشروش، لذا فللوصول إلى هذه النقطة، فهي تتلاعب بحاضناتها من الجمبري حتى تقوم بتشكيل هذه الأفواج الملونة الواضحة التي من السهل على طائر البشروش أن يقنصها وأن يأكلها، وهذا هو سر أفواج الأرتميا. |
...continuam sem se reproduzir ou alterar os cromossomas sexuais, que é o que tecnicamente distingue... um homem de uma mulher. | Open Subtitles | هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، الذي تقنياً الذي يُميّزُ رجل مِنْ إمرأة. |
Peggy, temos de reproduzir. | Open Subtitles | (بيغي)، علينا أن نتكاثر. |
As mulheres serão obrigadas a ser esterilizadas, pois "não merecem se reproduzir". | Open Subtitles | سوف تُضطّر النساء (للخضوع للتعقيم (عدم الإنجاب لأنهم لا يستحقون التكاثر |
Vou reproduzir agora uma amostra de alguém, na realidade duas pessoas que têm graves distúrbios da fala. | TED | سأقوم الآن بتشغيل مقطع صوتي لشخص، أو شخصين في الواقع يعانيان من اضطرابات شديدة في الكلام. |
E assim esperávamos reproduzir uma cópia perfeita, mas... | Open Subtitles | لذا توقعنا أن نقدر على انتاج نسخة مثالية عنها |
Se não sabes o diâmetro do tubo, não podes reproduzir. | Open Subtitles | اذا لم تعرف محيط الانبوب لن تحصل على النسخة الاصلية عن ماذا تبحثون يا رفاق ؟ |
É sobre robôs que tomam o mundo quando percebem como se reproduzir com humanos. | Open Subtitles | انها اشخاص آليون يستولون على العالم بمجرد معرفتهم كيفية استنساخ البشر |
É bastante simplista. De facto, não reúne todos os requisitos, não tem todas as características dos sistemas vivos e, na verdade, é um parasita de outros sistemas vivos para se reproduzir e evoluir. | TED | إنه لا يفي تماماً بجميع الشروط، ولا يملك كل خصائص الأنظمة الحية، وهو في الواقع متطفلٌ على الأنظمة الحية الأخرى من أجل أن يتناسل ويتطور. |