Não está a ameaçar-nos nem a subornar-nos, sugerindo que resolvamos a questão com um golpe de mãos ou um concurso de beleza. | TED | أنتم لاترشوننا او تهددونا مقترحين علينا أن نحل القضية برفع الأيادي او مسابقة للجمال. |
Eu até prefiro que resolvamos isto entre nós. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أنا أفضل أن نحل الموضوع بأنفسنا |
Não, não vais a lado nenhum até que resolvamos isto. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلي أي مكان حتى نحل هذا الأمر |
Ele vai sair do país e ser um homem livre, a não ser que resolvamos isto. | Open Subtitles | سيغادر البلاد حر طليق ما لم نحل هذا الأمر |
Ouve... se queres que resolvamos este puzzle, tens de contar-nos tudo. | Open Subtitles | انظر إذا أردتنا أن نحل هذه الأحجية يجب أن تخبرنا كل شيء، |
Sugiro que resolvamos os dois problemas em simultâneo com um teste imediato da arma. | Open Subtitles | أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح. |
Reza para que nunca resolvamos este caso, para não teres que ir para casa novamente. | Open Subtitles | ،من الأفضل أن تأمل بألا نحل هذه القضية أبداً |
Ela quer que resolvamos o problema e encontremos o assassino. | Open Subtitles | هي تريد أن نحل المعضلة، وإيجاد القاتل. |
- É bom que resolvamos as contendas. | Open Subtitles | من الأفضل أن نحل خلافاتنا. |