"respeita a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحترم
        
    • تحترم
        
    • احترم
        
    Se bem que ele não me liga nenhuma. Ele não respeita a minha opinião. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى
    O Xerife Travis respeita a lei, e não lhe agrada ser atropelado por agentes federais. Open Subtitles الشريف ترافيز يحترم القانون وهو لا يحب الانصياع لاوامر العملاء الفيدراليين
    Não há nada menos sexy do que um homem que respeita a ordem de restrição. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إثارة من شابّ يحترم أمراً
    Uma vez que respeita a análise que faço de si... Open Subtitles بما أنك تحترم طريقة فهمي لك إلى تلك الدرجة
    Ela disse isso porque respeita a privacidade da Alaska. Open Subtitles لقد قالت هذا لأنها تحترم خصوصية الاسكا نبراسكا
    A sua filha não respeita a tradição do respeito pelos mais velhos e da pontualidade. Open Subtitles أرى بأن أبنتك لا تظهر عليها التقاليد أو احترم الأكبر سناً و كذلك الانضباط
    Portanto, estás chateado porque o homem que... cortou a cabeça do tipo que enviaste para o matar, não respeita a tua privacidade? Open Subtitles إذن أنت مستاءٌ أن الرجل الذي قطع رأس الرجل الذي أرسلته لقتله لم يحترم خصوصيتك؟
    O que percebo... é quão difícil isto foi para ti... enquanto homem que respeita a vida... e que ama os seus filhos. Open Subtitles الذي أراه ماعليه من مشقة لكي تفعله كرجل يحترم الحياة
    O Sr. Reynard respeita a sua posição, razão pela qual o nosso generoso pacote de reinstalação inclui, os três. Open Subtitles السيد رينارد يحترم موقفك ، وهذا هو السبب لدينا حزمه نقل سخية ويشمل ثلاثتكم
    É travesso, destruidor e não respeita a autoridade. Open Subtitles إنه جامح ومدمر ، ولا يحترم سُلطتنا
    Ninguém respeita a minha privacidade, mas eu respeito. Open Subtitles لا أحد يحترم خصوصياتي .. لكني أحترمها
    Eu sei que ele respeita a igreja, mas nesta questão, como sou forasteiro, não respeita a minha opinião porque tenho tentado convencê-lo a levá-la ao médico, ela não está bem e estava na esperança que me ajudasse. Open Subtitles أعلم أنه يحترم الكنيسة لكن بهذا الوقت و بما أنني دخيل على المنطقة هو لا يحترم رأيّ , كنتُ أحاول إقناعه ليأخذها للطبيب لأنها ليست بخير , لقد تأملت مساعدتك
    respeita a vida humana. Open Subtitles و يحترم الحياة البشريّة كثيراً.
    Se ele não respeita a lei, a lei não o respeita a ele. Open Subtitles إذا لم يحترم القانون ! فإن القانون لا يحترمه
    Supostamente, a lei é a diferença entre uma sociedade governada pelos mais poderosos e uma sociedade que respeita a dignidade de todos, dos fortes ou dos fracos. TED من المفترض أن القانون هو الذي يفرق بين المجتمعات التي يحكمها الأقوى والمجتمعات التي تحترم كرامة الجميع، القوي والضعيف.
    Se não o soubesse, diria que não respeita a fé dos compradores. Open Subtitles إذا لم أكُن هُنا ، كُنت لأقول أنك لا تحترم إيمان مُشتريك
    - Não respeita a claque, não é? - Não. Open Subtitles ـ أنت لا تحترم التهليل, صحيح ؟
    Não... não respeita a vossa "intamidad" como casal. Open Subtitles فهي لم تحترم جمعتكم كثنائي جمعتنا ؟
    Parece que ainda respeita a Izzie Stevens e ela matou um paciente. Open Subtitles يبدو أنّك ما زلتَ تحترم (إيزي ستيفنز) بعد أن قتلت مريضاً
    Estes assuntos não te dizem respeito, respeita a lista. Open Subtitles هذهِ الأمور ليست من شأنك، احترم القائمة
    Das Zimmer. Fazes parte de uma comunidade. respeita a sua língua. Open Subtitles داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus