Se bem que ele não me liga nenhuma. Ele não respeita a minha opinião. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى |
O Xerife Travis respeita a lei, e não lhe agrada ser atropelado por agentes federais. | Open Subtitles | الشريف ترافيز يحترم القانون وهو لا يحب الانصياع لاوامر العملاء الفيدراليين |
Não há nada menos sexy do que um homem que respeita a ordem de restrição. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر إثارة من شابّ يحترم أمراً |
Uma vez que respeita a análise que faço de si... | Open Subtitles | بما أنك تحترم طريقة فهمي لك إلى تلك الدرجة |
Ela disse isso porque respeita a privacidade da Alaska. | Open Subtitles | لقد قالت هذا لأنها تحترم خصوصية الاسكا نبراسكا |
A sua filha não respeita a tradição do respeito pelos mais velhos e da pontualidade. | Open Subtitles | أرى بأن أبنتك لا تظهر عليها التقاليد أو احترم الأكبر سناً و كذلك الانضباط |
Portanto, estás chateado porque o homem que... cortou a cabeça do tipo que enviaste para o matar, não respeita a tua privacidade? | Open Subtitles | إذن أنت مستاءٌ أن الرجل الذي قطع رأس الرجل الذي أرسلته لقتله لم يحترم خصوصيتك؟ |
O que percebo... é quão difícil isto foi para ti... enquanto homem que respeita a vida... e que ama os seus filhos. | Open Subtitles | الذي أراه ماعليه من مشقة لكي تفعله كرجل يحترم الحياة |
O Sr. Reynard respeita a sua posição, razão pela qual o nosso generoso pacote de reinstalação inclui, os três. | Open Subtitles | السيد رينارد يحترم موقفك ، وهذا هو السبب لدينا حزمه نقل سخية ويشمل ثلاثتكم |
É travesso, destruidor e não respeita a autoridade. | Open Subtitles | إنه جامح ومدمر ، ولا يحترم سُلطتنا |
Ninguém respeita a minha privacidade, mas eu respeito. | Open Subtitles | لا أحد يحترم خصوصياتي .. لكني أحترمها |
Eu sei que ele respeita a igreja, mas nesta questão, como sou forasteiro, não respeita a minha opinião porque tenho tentado convencê-lo a levá-la ao médico, ela não está bem e estava na esperança que me ajudasse. | Open Subtitles | أعلم أنه يحترم الكنيسة لكن بهذا الوقت و بما أنني دخيل على المنطقة هو لا يحترم رأيّ , كنتُ أحاول إقناعه ليأخذها للطبيب لأنها ليست بخير , لقد تأملت مساعدتك |
respeita a vida humana. | Open Subtitles | و يحترم الحياة البشريّة كثيراً. |
Se ele não respeita a lei, a lei não o respeita a ele. | Open Subtitles | إذا لم يحترم القانون ! فإن القانون لا يحترمه |
Supostamente, a lei é a diferença entre uma sociedade governada pelos mais poderosos e uma sociedade que respeita a dignidade de todos, dos fortes ou dos fracos. | TED | من المفترض أن القانون هو الذي يفرق بين المجتمعات التي يحكمها الأقوى والمجتمعات التي تحترم كرامة الجميع، القوي والضعيف. |
Se não o soubesse, diria que não respeita a fé dos compradores. | Open Subtitles | إذا لم أكُن هُنا ، كُنت لأقول أنك لا تحترم إيمان مُشتريك |
- Não respeita a claque, não é? - Não. | Open Subtitles | ـ أنت لا تحترم التهليل, صحيح ؟ |
Não... não respeita a vossa "intamidad" como casal. | Open Subtitles | فهي لم تحترم جمعتكم كثنائي جمعتنا ؟ |
Parece que ainda respeita a Izzie Stevens e ela matou um paciente. | Open Subtitles | يبدو أنّك ما زلتَ تحترم (إيزي ستيفنز) بعد أن قتلت مريضاً |
Estes assuntos não te dizem respeito, respeita a lista. | Open Subtitles | هذهِ الأمور ليست من شأنك، احترم القائمة |
Das Zimmer. Fazes parte de uma comunidade. respeita a sua língua. | Open Subtitles | داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها |