Simultaneamente, aprendi que crio sons e tenho visto como as pessoas me respondem. | TED | وفي نفس الوقت، تعلمت أنه يمكنني إحداث صوتٍ، ولاحظت كيف يستجيب الناس لي. |
Alguns deles respondem do modo mais entusiasta e excitante que podem imaginar. | TED | بعضهم يجيبون بأكثر الطرق الحماسية والمثيرة التي يمكنكم تخيلها. |
Basta olharmos para a resposta que vemos no mundo dos cuidados de saúde e como eles respondem a uma pandemia. | TED | كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي. |
Estamos em grande desvantagem e as nossas armas não respondem. | Open Subtitles | أدميرال, إنهميفوقناعدداًبشكل كبير . والآن أسلحتنا الخاصة لا تستجيب |
Quando as pessoas não respondem aos telefonemas, é difícil saber como vão. | Open Subtitles | عندما لا يجيب الناس على مكالمتك يكون صعب عليك أن تعرف كيف حالهم |
Ele trabalha num grupo de advocacia que aconselha detidos sobre os seus direitos, respondem a perguntas legais. | Open Subtitles | إنه يعمل لدى مجموعة مناصرة توصي السجناء بحقوقهم، تجيب على أية أسئلة قضائية |
Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. | Open Subtitles | جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى |
Tocam Mantovani para insones que não respondem às drogas pesadas. | Open Subtitles | انهم يشغلون مانتوفانى من اجل تنويم من لا يستجيب للأدوية |
Não respondem aos antibióticos de largo espetro, por isso é algo de resistente. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. | Open Subtitles | المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا. |
- Quando as pessoas respondem tão correctamente às perguntas, são mentirosas. | Open Subtitles | الناس الذين يجيبون الأسئلة صحيح جدا كذابين. |
Como é que é suposto acreditarmos em pessoas que não respondem às nossas questões? | Open Subtitles | كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟ |
Não respondem ás minhas perguntas nem me deixam ver o seu corpo. | Open Subtitles | إنهم لا يجيبون أسئلتي أو يدعوني أرى جثته |
Elas não respondem à precipitação interna como os meus óculos fazem. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي في الحقيقة النظارات تفعل ذلك |
Já tentámos ser carinhosos e fofos. Não respondem à razão! | Open Subtitles | جرّبنا اللطافة و المداعبة و هم لا يستجيبون للمنطق |
Os eleitores respondem 23% mais favoravelmente a amplos sorrisos. | Open Subtitles | الناخبون يستجيبون بنسبة 23 بالمئة نحو الإبتسامة العريضة. |
Ei, as pessoas respondem a aqueles que os rejeitam, ok? | Open Subtitles | مهلاً , الناس تستجيب لمن يرفضهم , حسناً ؟ |
Os olhos respondem à intensidade a que o cérebro trabalha. | TED | فأعينكم تستجيب لمقدار الجهد الذي تبذله عقولكم |
Todos os polícias da cidade respondem a mim. | Open Subtitles | على كل شرطي في المدينة أن يجيب على أسئلتي |
Por vezes quando as pessoas não respondem como deviam a polícia tem maneiras de as fazer falar. | Open Subtitles | أحياناً لو لم تجيب الناس كما هو مفترض... ْ فإن للشرطة أساليبها لإجبارهم |
Vamos ver se respondem a ameaças. | Open Subtitles | دعونا نرى إذا كانوا قد استجابة للتهديد. |
respondem a mais de 5000 chamadas apenas em dois meses, | TED | فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط. |
Eles ainda não respondem. Não sei o que fazer. | Open Subtitles | مازالوا لا يُجيبون لا أعرف ماذا أفعل |
Acha que estas pessoas respondem a processos? | Open Subtitles | ماذا هل تظن أن هؤلاء يتجاوبون مع الداعوى القضائية؟ |
Às vezes, eles não respondem. Isso deixa-me maluca. | Open Subtitles | هم لا يردّون على ندائي اللّاسلكيّ دائمًا، وهذا يجنّ جنوني. |
Não estão nos alojamentos, nem respondem às tentativas para contactá-los. | Open Subtitles | ليسا في غرفتيهما ولا يستجيبان لأيّ محاولة للاتصال بهما |
Não respondem. A rede trancou-nos de fora do sistema de armas. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبوا ياسيدتى .الشبكة جعلتنا خالي الوفاض من أسلحتنا |
Esses pilares respondem como um fumador. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ هذه الأعمدة تردّ الضرب في المُلاكمة. |
Quando perguntamos a estas miríades de culturas do mundo qual o sentido de ser humano, respondem com 10 000 vozes diferentes. | TED | عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف |