"respondem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستجيب
        
    • يجيبون
        
    • يستجيبون
        
    • تستجيب
        
    • يجيب
        
    • تجيب
        
    • استجابة
        
    • يجيبوا
        
    • يُجيبون
        
    • يتجاوبون
        
    • يردّون
        
    • يستجيبان
        
    • يستجيبوا
        
    • تردّ
        
    • يردون
        
    Simultaneamente, aprendi que crio sons e tenho visto como as pessoas me respondem. TED وفي نفس الوقت، تعلمت أنه يمكنني إحداث صوتٍ، ولاحظت كيف يستجيب الناس لي.
    Alguns deles respondem do modo mais entusiasta e excitante que podem imaginar. TED بعضهم يجيبون بأكثر الطرق الحماسية والمثيرة التي يمكنكم تخيلها.
    Basta olharmos para a resposta que vemos no mundo dos cuidados de saúde e como eles respondem a uma pandemia. TED كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي.
    Estamos em grande desvantagem e as nossas armas não respondem. Open Subtitles أدميرال, إنهميفوقناعدداًبشكل كبير . والآن أسلحتنا الخاصة لا تستجيب
    Quando as pessoas não respondem aos telefonemas, é difícil saber como vão. Open Subtitles عندما لا يجيب الناس على مكالمتك يكون صعب عليك أن تعرف كيف حالهم
    Ele trabalha num grupo de advocacia que aconselha detidos sobre os seus direitos, respondem a perguntas legais. Open Subtitles إنه يعمل لدى مجموعة مناصرة توصي السجناء بحقوقهم، تجيب على أية أسئلة قضائية
    Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. Open Subtitles جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى
    Tocam Mantovani para insones que não respondem às drogas pesadas. Open Subtitles انهم يشغلون مانتوفانى من اجل تنويم من لا يستجيب للأدوية
    Não respondem aos antibióticos de largo espetro, por isso é algo de resistente. Open Subtitles لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم
    Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. Open Subtitles المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا.
    - Quando as pessoas respondem tão correctamente às perguntas, são mentirosas. Open Subtitles الناس الذين يجيبون الأسئلة صحيح جدا كذابين.
    Como é que é suposto acreditarmos em pessoas que não respondem às nossas questões? Open Subtitles كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟
    Não respondem ás minhas perguntas nem me deixam ver o seu corpo. Open Subtitles إنهم لا يجيبون أسئلتي أو يدعوني أرى جثته
    Elas não respondem à precipitação interna como os meus óculos fazem. Open Subtitles إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي في الحقيقة النظارات تفعل ذلك
    Já tentámos ser carinhosos e fofos. Não respondem à razão! Open Subtitles جرّبنا اللطافة و المداعبة و هم لا يستجيبون للمنطق
    Os eleitores respondem 23% mais favoravelmente a amplos sorrisos. Open Subtitles الناخبون يستجيبون بنسبة 23 بالمئة نحو الإبتسامة العريضة.
    Ei, as pessoas respondem a aqueles que os rejeitam, ok? Open Subtitles مهلاً , الناس تستجيب لمن يرفضهم , حسناً ؟
    Os olhos respondem à intensidade a que o cérebro trabalha. TED فأعينكم تستجيب لمقدار الجهد الذي تبذله عقولكم
    Todos os polícias da cidade respondem a mim. Open Subtitles على كل شرطي في المدينة أن يجيب على أسئلتي
    Por vezes quando as pessoas não respondem como deviam a polícia tem maneiras de as fazer falar. Open Subtitles أحياناً لو لم تجيب الناس كما هو مفترض... ْ فإن للشرطة أساليبها لإجبارهم
    Vamos ver se respondem a ameaças. Open Subtitles دعونا نرى إذا كانوا قد استجابة للتهديد.
    respondem a mais de 5000 chamadas apenas em dois meses, TED فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط.
    Eles ainda não respondem. Não sei o que fazer. Open Subtitles مازالوا لا يُجيبون لا أعرف ماذا أفعل
    Acha que estas pessoas respondem a processos? Open Subtitles ماذا هل تظن أن هؤلاء يتجاوبون مع الداعوى القضائية؟
    Às vezes, eles não respondem. Isso deixa-me maluca. Open Subtitles هم لا يردّون على ندائي اللّاسلكيّ دائمًا، وهذا يجنّ جنوني.
    Não estão nos alojamentos, nem respondem às tentativas para contactá-los. Open Subtitles ليسا في غرفتيهما ولا يستجيبان لأيّ محاولة للاتصال بهما
    Não respondem. A rede trancou-nos de fora do sistema de armas. Open Subtitles إنهم لا يستجيبوا ياسيدتى .الشبكة جعلتنا خالي الوفاض من أسلحتنا
    Esses pilares respondem como um fumador. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذه الأعمدة تردّ الضرب في المُلاكمة.
    Quando perguntamos a estas miríades de culturas do mundo qual o sentido de ser humano, respondem com 10 000 vozes diferentes. TED عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus