"respostas para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإجابة على
        
    • إجابات على
        
    • على إجابات
        
    • بعض الأجوبة
        
    • اجوبة
        
    • الإجابات على
        
    • الاجوبة
        
    • اجابات
        
    • إجابات عن
        
    • إجابات لأسئلتك
        
    • إجاباتك
        
    • أجوبة عن
        
    • كل الأجوبة
        
    • جواب لكل
        
    • وأجوبة
        
    Tudo o que preciso para o identificar são as respostas para algumas perguntas. Open Subtitles جلّ ما أحتاجه للتعرّف عليه هُو الإجابة على بعض الأسئلة.
    Arquivos imensos de dados foram criados, gerando respostas para muitas perguntas. Open Subtitles ارشيف هائل من البيانات تم انشاءه لتقديم إجابات على العديد من الأسئلة
    As coisas com a Kylie estavam fantásticas mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim. Open Subtitles كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي
    A menos que tenha algumas respostas para mim sobre isto, por que quereria eu falar com vocês, seus ignorantes. Open Subtitles ما لم يكن لك بعض الأجوبة لي بهذا الخصوص لماذا أود أن اتكلّم معكم أيّها الحمقى؟ أوه
    O que acho fantástico é a noção de que há respostas para lá do domínio da ciência. Open Subtitles ما اجد رائعة اي فكرة بان هناك اجوبة ما بعد عالم العلم
    O que o feto está a aprender no ventre materno não é a "Flauta Mágica" de Mozart, mas respostas para questões muito mais críticas para a sobrevivência. TED لذلك فما تتعلّمه الأجنّة في الرّحم ليس "الناي السحري" لموزارت بل الإجابة على أسئلة حاسمة أكثر بكثير من أجل بقائها.
    Se as respostas para qualquer dessas perguntas for 'sim', eu ponho-o no ar. Open Subtitles إن كانت الإجابة على أي من تلك الأسئلة بـ"نعم" فسوف أنفذه
    Se as respostas para as três for 'não', eu não o farei. Open Subtitles وإذا كانت الإجابة على الأسئلة الثلاثة بـ"لا"، فلن أنفذه
    respostas para estas perguntas, mas as que ele dá, na maioria das vezes, são aquelas em que os bilionários estão interessados. Open Subtitles ‏هناك إجابات على هذه الأسئلة،‏ ‏لكن الإجابات التي قدمها في معظمها،‏ ‏هي تلك التي تثير اهتمام أصحاب المليارات.
    ...pela comissão, não é certo que alguma vez tenhamos as respostas para as causas deste desastre... Open Subtitles ...منقبلاللجنة،غيرواضح ما إذا سيكون لدينا إجابات على سبب هذه الكارثة ..
    A mente dela pode conter respostas para questões que eu tenho há muito tempo. Open Subtitles عقلها قد يحتوي على إجابات الأسئلة التي لديّ منذ فترة طويلة جداً
    - O teu bilhete dizia que tinhas respostas para mim. Open Subtitles أجل، لقد قالت رسالتك أن لديكي بعض الأجوبة لأجلي.
    O nosso grupo continuará a vida nómada que em tempos tivemos, procurando mais respostas para o nosso passado misterioso. Open Subtitles سنحزم حقائبنا لنكمل حياتنا الأستكشافية بحثاً عن اجوبة للغز تاريخنا
    As respostas para todas as suas questões estão neste vídeo. Open Subtitles ستجدون الإجابات على جميع أسئلتكم في هذا الشريط المصور
    Percebi que não tinha muitas respostas para Ihe dar. Open Subtitles انا ادركت اني لااملك الكثير من الاجوبة له
    Para ajudar um rei morto alcançar a vida após a morte eles forneciam respostas para perguntas que ele fosse questionado... feitiços para livrar de perigos ao longo do caminho. Open Subtitles وذلك لإرشاده إلى الطريق المؤدى إلى الحياة الاخري لقد قدموا اجابات للأسئلة التى يمكن أن يسأل عنها
    Não sei se o papá tem respostas para essas questões. Open Subtitles لستُ واثقة أن أبيكِ لديه إجابات عن تلك الأسئلة
    Tenho respostas para ti. Open Subtitles لدي إجابات لأسئلتك
    Ou seja, interessa-te obter respostas para ti, não para ela. Open Subtitles مما يعني أن تركيزك سيكون للحصول على إجاباتك لا إجاباتها
    Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. TED في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق
    Ouve, Ginger. Isto talvez não seja... Não tenho respostas para te dar. Open Subtitles اسمعي يا جنجر,هذا لا يعني أنني لا أملك كل الأجوبة على أية حال
    Kanji, o Gita, a Bíblia, o Corão têm respostas para todos os problemas humanos. Open Subtitles كانجي ، غيتا ، القرآن ، ..الكتاب المقدس فيه جواب لكل مشاكل البشر
    Todas as respostas para todos os exames que vais ter este semestre. Open Subtitles هذه جميع أسئلة وأجوبة المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus