Tudo o que preciso para o identificar são as respostas para algumas perguntas. | Open Subtitles | جلّ ما أحتاجه للتعرّف عليه هُو الإجابة على بعض الأسئلة. |
Arquivos imensos de dados foram criados, gerando respostas para muitas perguntas. | Open Subtitles | ارشيف هائل من البيانات تم انشاءه لتقديم إجابات على العديد من الأسئلة |
As coisas com a Kylie estavam fantásticas mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim. | Open Subtitles | كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي |
A menos que tenha algumas respostas para mim sobre isto, por que quereria eu falar com vocês, seus ignorantes. | Open Subtitles | ما لم يكن لك بعض الأجوبة لي بهذا الخصوص لماذا أود أن اتكلّم معكم أيّها الحمقى؟ أوه |
O que acho fantástico é a noção de que há respostas para lá do domínio da ciência. | Open Subtitles | ما اجد رائعة اي فكرة بان هناك اجوبة ما بعد عالم العلم |
O que o feto está a aprender no ventre materno não é a "Flauta Mágica" de Mozart, mas respostas para questões muito mais críticas para a sobrevivência. | TED | لذلك فما تتعلّمه الأجنّة في الرّحم ليس "الناي السحري" لموزارت بل الإجابة على أسئلة حاسمة أكثر بكثير من أجل بقائها. |
Se as respostas para qualquer dessas perguntas for 'sim', eu ponho-o no ar. | Open Subtitles | إن كانت الإجابة على أي من تلك الأسئلة بـ"نعم" فسوف أنفذه |
Se as respostas para as três for 'não', eu não o farei. | Open Subtitles | وإذا كانت الإجابة على الأسئلة الثلاثة بـ"لا"، فلن أنفذه |
Há respostas para estas perguntas, mas as que ele dá, na maioria das vezes, são aquelas em que os bilionários estão interessados. | Open Subtitles | هناك إجابات على هذه الأسئلة، لكن الإجابات التي قدمها في معظمها، هي تلك التي تثير اهتمام أصحاب المليارات. |
...pela comissão, não é certo que alguma vez tenhamos as respostas para as causas deste desastre... | Open Subtitles | ...منقبلاللجنة،غيرواضح ما إذا سيكون لدينا إجابات على سبب هذه الكارثة .. |
A mente dela pode conter respostas para questões que eu tenho há muito tempo. | Open Subtitles | عقلها قد يحتوي على إجابات الأسئلة التي لديّ منذ فترة طويلة جداً |
- O teu bilhete dizia que tinhas respostas para mim. | Open Subtitles | أجل، لقد قالت رسالتك أن لديكي بعض الأجوبة لأجلي. |
O nosso grupo continuará a vida nómada que em tempos tivemos, procurando mais respostas para o nosso passado misterioso. | Open Subtitles | سنحزم حقائبنا لنكمل حياتنا الأستكشافية بحثاً عن اجوبة للغز تاريخنا |
As respostas para todas as suas questões estão neste vídeo. | Open Subtitles | ستجدون الإجابات على جميع أسئلتكم في هذا الشريط المصور |
Percebi que não tinha muitas respostas para Ihe dar. | Open Subtitles | انا ادركت اني لااملك الكثير من الاجوبة له |
Para ajudar um rei morto alcançar a vida após a morte eles forneciam respostas para perguntas que ele fosse questionado... feitiços para livrar de perigos ao longo do caminho. | Open Subtitles | وذلك لإرشاده إلى الطريق المؤدى إلى الحياة الاخري لقد قدموا اجابات للأسئلة التى يمكن أن يسأل عنها |
Não sei se o papá tem respostas para essas questões. | Open Subtitles | لستُ واثقة أن أبيكِ لديه إجابات عن تلك الأسئلة |
Tenho respostas para ti. | Open Subtitles | لدي إجابات لأسئلتك |
Ou seja, interessa-te obter respostas para ti, não para ela. | Open Subtitles | مما يعني أن تركيزك سيكون للحصول على إجاباتك لا إجاباتها |
Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. | TED | في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق |
Ouve, Ginger. Isto talvez não seja... Não tenho respostas para te dar. | Open Subtitles | اسمعي يا جنجر,هذا لا يعني أنني لا أملك كل الأجوبة على أية حال |
Kanji, o Gita, a Bíblia, o Corão têm respostas para todos os problemas humanos. | Open Subtitles | كانجي ، غيتا ، القرآن ، ..الكتاب المقدس فيه جواب لكل مشاكل البشر |
Todas as respostas para todos os exames que vais ter este semestre. | Open Subtitles | هذه جميع أسئلة وأجوبة المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل |