Sabes, podia ajudar a ressuscitar a carreira do homem. | Open Subtitles | أتعلمين، بإمكاني إحياء المسيرة الفنيّة لهذا الرجل ثانية. |
Enquanto artistas khmer, trabalhamos para ressuscitar a nossa cultura e o nosso país. Achamos que há muitas vias para avançarmos para o futuro. | TED | في محاولتنا لإعادة إحياء بلدنا و ثقافتنا نجد بأن الطرق لمستقبل أفضل متعددة |
Ofereceu-se para ressuscitar a nossa consultoria. | Open Subtitles | لقد عرض علي إحياء مهنتي الإستشارية مع القسم |
Porque não conseguiam ressuscitar a besta do nada. | Open Subtitles | لأنهم ما كان بوسعهم إعادة إحياء الوحش من العدم. |
Ao fim de nove anos, Luo decidiu voltar para Jiangxi, em 2017, porque achava que o crescimento do comércio eletrónico na China o ajudaria a ressuscitar a sua aldeia. | TED | بعد تسع سنوات ، قرر لو العودة إلى جيانغشي في عام 2017، لأنه يعتقد بأنّ سوق التجارة الإلكترونية المزدهر في الصين يمكن أن يساعده في إحياء قريته. |
E se te dissesse que consigo ressuscitar a Davina? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت لك إن بوسعي إحياء (دافينا)؟ |
O meu único objectivo é ressuscitar a minha esposa. | Open Subtitles | هدفي الوحيد هو إحياء زوجتي |
Estou aqui para impedir-te de cometeres um erro terrível. Não deves ressuscitar a Cruela De Vil. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أنا هنا لمنعك عن ارتكاب خطأ رهيب يجب ألّا تعيد إحياء (كرويلا ديفل) |
E se te dissesse que consigo ressuscitar a Davina? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك إن بوسعي إحياء (دافينا)؟ |
Temos de ressuscitar a Davina e já. | Open Subtitles | -انسَ ذلك، علينا إحياء (دافينا) فورًا . |