Vamos considerar os outros 150 dólares de restituição nerd? | Open Subtitles | حسناً، دعنا فقط نعتبر الـ 150 دولار الآخرى تعويض عن سذاجتك، حسنا؟ |
Mas tomas conta dela, eu admiro isso. restituição pela tua própria falta de perspetiva. | Open Subtitles | ولكنك تهتم بأمرها، وأنا أُقدر هذا وهذا تعويض لقلة بصيرتك |
Prometi ficar calada e ela paga a restituição do Capitão. | Open Subtitles | لقد وعدتها بان ابقي فمي مغلقاً... و وفقت على دفع تعويض الكابتن.. |
Está prevista para o final deste mês uma conferência sobre restituição de arte. | Open Subtitles | هناك مؤتمر حول قانون التعويضات مخطط له في وقت لاحق من هذا الشهر. |
A pessoa que tenho em mente está para a restituição de arte como.. | Open Subtitles | الرجل الذي يدور في بالي يجب أن يكون بارع في قانون التعويضات |
"Restituição: o regresso de algo ao seu estado original." | Open Subtitles | "الإسْترداد : هو إعادة الشيء لحالته الأصلية" |
restituição. | Open Subtitles | الإسْترداد |
Durante as minhas visitas a este país, discerni que existem duas Áustrias, uma que se opõem à restituição ás vítimas do nazismo, mas também outra, que reconhece as injustiças cometidas contra a população judia da Áustria e, contra todas as probabilidades, procura rectificá-las. | Open Subtitles | وخلال زيارتي للبلاد تلقيت ردين أحدهما يُعارض تعويض ضحايا النازيين والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا ورغم كل الصعاب نسعى لتصحيح ذلك |
Miss McCall, o seu trabalho aqui é considerado uma restituição. | Open Subtitles | آنسة (مكول)، عملكِ هُنا يعتبر مُجرد تعويض. |
Colectar restituição de todas as actividades ilegais na cidade. | Open Subtitles | جمع التعويضات من جميع الانشطة الغير شرعية في المدينة |
Estão a reformular as leis da restituição da arte. | Open Subtitles | ـ إنهم أعادوا صياغة قوانين التعويضات |
A minha experiência, Sr. Wolcott, em relação à restituição dos gastos de outros, diz-me que os ricos são tardios. | Open Subtitles | من تجربتي يا سيد (ولكوت)... عند طلب التعويضات لمصاريف الآخرين يتلكأ الأغنياء |