E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. | Open Subtitles | حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ |
Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. | Open Subtitles | سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر. |
Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
A distinção entre uma restrição e um compromisso, é obviamente muito subtil, mas é central à minha atitude perante o trabalho. | TED | ظاهريًا، الفرق بين القيود والتنازلات دقيق جدًا، لكنه مركزي جدًا بالنسبة لموقفي تجاه عملي. |
Mesmo que ganhes, a restrição e a acusação irão manter-se. O que ganhaste? | Open Subtitles | إن فزت، يظل أمر عدم التعرض و الإعتداء قائمين ماذا كسبت؟ |
Pela não restrição dos conteúdos e tratamento igual de todo o tráfego. | Open Subtitles | ، لا قيود على محتوى الأمور يعالج سير كل الأمور بالتساوي |
Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي |
Uma ordem de restrição? Grande treta. Nenhum pedaço de papel me pode proibir de espancar a minha irmã. | Open Subtitles | تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء، لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي |
Eu expliquei a Milly sobre a ordem de restrição da Joy e ela ficou feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة. |
Não só a Milly não cancelou a minha ordem de restrição, como ela agora partiu o coração do Darnell. | Open Subtitles | ليس فقط هو ميلي لا إلغاء بلدي أمر تقييدي , ولكن الآن كسرت دارنيل قلب. |
Uma namorada pediu uma ordem de restrição contra si na faculdade. | Open Subtitles | حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك |
Pediu uma ordem de restrição depois que se separaram. | Open Subtitles | لقد قدّمت أمراً بمنع الإقتراب ضدّه بعد إنفصالهما. |
Foi tão acesa que um dos assistentes de Lionel pediu uma ordem de restrição. | Open Subtitles | كان محتدماً وطلب مساعد ليونيل أمر منعه من الإقتراب |
Tu tens uma ordem de restrição contra ele. | Open Subtitles | أعني بأنك تملكين أمراً بعدم الإقتراب ضد الرجل |
Se violares a ordem de restrição outra vez, ponho a xerife atrás de ti. | Open Subtitles | إذا خالفت أمر التقييد مجدداً، فسأجعل مأمورة الشرطة تعتقلك |
Ia segui-lo com uma máquina, mas estaria a violar a ordem de restrição. | Open Subtitles | كنت سألاحقه مع كاميرا، ولكني سأخالف أمر التقييد |
A questão é, será que uma restrição força um compromisso? | TED | السؤال هنا، هل القيود تفرض تنازلات؟ |
Na verdade está tudo acabado. E a ordem de restrição que me foi imposta por ela é muito específica. | Open Subtitles | لكن انتهى الأمر الآن و محضر عدم التعرض واضح جداً |
Disse ao tenente para a libertar sem qualquer restrição. | Open Subtitles | لقد أخبرت الملازم أن يطلق سراحك بدون أي قيود |
Ele observa sem violar a ordem de restrição. | Open Subtitles | وبذلك كان يفعل مراده دون انتهاك الأمر التقييدي. |
A partir deste momento, a ordem de restrição fica fixada em 200 pés. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أصبحت مسافة التعهد بعدم الاقتراب مائتي قدم |
Representamos a revista Man Made. O tipo procura uma restrição anterior. | Open Subtitles | نحن نمثل الرجل صانع الجرائد وهو رجل يحاول ضبط نفسه |
Tem cuidado o velho está a tentar obter uma ordem de restrição contra ti, ou uma merda parecida. | Open Subtitles | انتبهي لخطواتك فالوالد يريد أن يستخرج أمراً بالمنع ضدك أو ما شابه |
Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. | Open Subtitles | إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك. |
Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. | Open Subtitles | ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي |
Essa é uma cópia certificada da ordem de restrição contra seu marido. | Open Subtitles | تلك نسخة موثقة من الامر التقييدى ضد زوجك |
Não há ordens de restrição, nem vais vê-la em tribunal, nada. | Open Subtitles | لا مزيد من الأوامر التقييدية ولا ذهاب للمحاكم، لا شيء من هذا |
Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. | Open Subtitles | لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين. |