"restrição" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقييدي
        
    • الإقتراب
        
    • التقييد
        
    • القيود
        
    • التعرض
        
    • قيود
        
    • التقييدي
        
    • الاقتراب
        
    • ضبط
        
    • بالمنع
        
    • قضائي
        
    • إبعاد
        
    • التقييدى
        
    • التقييدية
        
    • التقيّدية
        
    E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. Open Subtitles سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر.
    Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. TED هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي.
    A distinção entre uma restrição e um compromisso, é obviamente muito subtil, mas é central à minha atitude perante o trabalho. TED ظاهريًا، الفرق بين القيود والتنازلات دقيق جدًا، لكنه مركزي جدًا بالنسبة لموقفي تجاه عملي.
    Mesmo que ganhes, a restrição e a acusação irão manter-se. O que ganhaste? Open Subtitles إن فزت، يظل أمر عدم التعرض و الإعتداء قائمين ماذا كسبت؟
    Pela não restrição dos conteúdos e tratamento igual de todo o tráfego. Open Subtitles ، لا قيود على محتوى الأمور يعالج سير كل الأمور بالتساوي
    Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    Uma ordem de restrição? Grande treta. Nenhum pedaço de papel me pode proibir de espancar a minha irmã. Open Subtitles تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء، لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي
    Eu expliquei a Milly sobre a ordem de restrição da Joy e ela ficou feliz por poder ajudar. Open Subtitles شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة.
    Não só a Milly não cancelou a minha ordem de restrição, como ela agora partiu o coração do Darnell. Open Subtitles ليس فقط هو ميلي لا إلغاء بلدي أمر تقييدي , ولكن الآن كسرت دارنيل قلب.
    Uma namorada pediu uma ordem de restrição contra si na faculdade. Open Subtitles حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك
    Pediu uma ordem de restrição depois que se separaram. Open Subtitles لقد قدّمت أمراً بمنع الإقتراب ضدّه بعد إنفصالهما.
    Foi tão acesa que um dos assistentes de Lionel pediu uma ordem de restrição. Open Subtitles كان محتدماً وطلب مساعد ليونيل أمر منعه من الإقتراب
    Tu tens uma ordem de restrição contra ele. Open Subtitles أعني بأنك تملكين أمراً بعدم الإقتراب ضد الرجل
    Se violares a ordem de restrição outra vez, ponho a xerife atrás de ti. Open Subtitles إذا خالفت أمر التقييد مجدداً، فسأجعل مأمورة الشرطة تعتقلك
    Ia segui-lo com uma máquina, mas estaria a violar a ordem de restrição. Open Subtitles كنت سألاحقه مع كاميرا، ولكني سأخالف أمر التقييد
    A questão é, será que uma restrição força um compromisso? TED السؤال هنا، هل القيود تفرض تنازلات؟
    Na verdade está tudo acabado. E a ordem de restrição que me foi imposta por ela é muito específica. Open Subtitles لكن انتهى الأمر الآن و محضر عدم التعرض واضح جداً
    Disse ao tenente para a libertar sem qualquer restrição. Open Subtitles لقد أخبرت الملازم أن يطلق سراحك بدون أي قيود
    Ele observa sem violar a ordem de restrição. Open Subtitles وبذلك كان يفعل مراده دون انتهاك الأمر التقييدي.
    A partir deste momento, a ordem de restrição fica fixada em 200 pés. Open Subtitles من الآن فصاعداً أصبحت مسافة التعهد بعدم الاقتراب مائتي قدم
    Representamos a revista Man Made. O tipo procura uma restrição anterior. Open Subtitles نحن نمثل الرجل صانع الجرائد وهو رجل يحاول ضبط نفسه
    Tem cuidado o velho está a tentar obter uma ordem de restrição contra ti, ou uma merda parecida. Open Subtitles انتبهي لخطواتك فالوالد يريد أن يستخرج أمراً بالمنع ضدك أو ما شابه
    Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك.
    Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. Open Subtitles ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي
    Essa é uma cópia certificada da ordem de restrição contra seu marido. Open Subtitles تلك نسخة موثقة من الامر التقييدى ضد زوجك
    Não há ordens de restrição, nem vais vê-la em tribunal, nada. Open Subtitles لا مزيد من الأوامر التقييدية ولا ذهاب للمحاكم، لا شيء من هذا
    Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. Open Subtitles لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus