E criticamente, as restrições sociais criaram uma cultura que era mais generosa do que as restrições contratuais fizeram. | TED | وبشكل خطير، إن القيود الاجتماعية قد خلقت ثقافة كانت أكثر تطوعًا مما خلقته القيود التعاقدية. |
Outro problema que o period me trouxe foram as restrições sociais que são impostas às raparigas e mulheres, quando estão com o período. | TED | و هناك موضوع آخر جلبته الدورة الشهرية في حياتي و هي القيود الاجتماعية المفروضة على بناتنا و نسائنا عندما يكن خلال دورتهن الشهرية. |
Mas o registro dos orgasmos somente dos homens dessa sala prova a ineficácia das restrições sociais e a força imperativa da necessidade biológica. | Open Subtitles | ولكن سجل النشوة الجنسية للذكور في هذا الفصل الدراسي منفرد ليثبت عدم الفاعلية من القيود الاجتماعية وحتمية الطلب البيولوجي |
- Exatamente. restrições sociais. | Open Subtitles | -بالضبط ، القيود الاجتماعية |