"resultado directo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتيجة مباشرة
        
    • كنتيجة مباشرة
        
    Nós vamos provar a todo o mundo que esses crimes contra a humanidade são um resultado directo das políticas iniciadas pelo senhor, no seu cargo... Open Subtitles وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك
    Sabias? Sonhos violentos são um resultado directo da menstruação nas jovens. Já se tinha masturbado? Open Subtitles إنّ كوبيس العنفِ نتيجة مباشرة لطمث الشابّات، أمارستِ العادة السرّية قبلاً؟
    Aquilo que lhe acontecerá a seguir será resultado directo da forma como responder às minhas perguntas. Open Subtitles ما سيحصل لك تالياً هي نتيجة مباشرة لطريقت إجابتك على أسئلتي
    Morreram pessoas como resultado directo dos testes das suas drogas. Open Subtitles لقد مات أناس كنتيجة مباشرة لتجاربك على المخدرات.
    Um parente distante do Bert o Hipopótamo e o resultado directo da paranóia dos Harris em relação a uma certa empregada de dedos pegajosos. Open Subtitles فرس النهر وهذا يأتى كنتيجة مباشرة لجنون العظمة لدى عائلة هاريسيس بالنظر إلى الأيادى اللزجة لعاملة التنظيف
    A universidade de Havana foi fechada hoje pelo governo... como resultado directo dos motins. Open Subtitles أغلقت الحكومة "جامعة هافانا" اليوم كنتيجة مباشرة لأعمال الشغب المتنامية
    A corrosão não é resultado directo do ferimento. Open Subtitles هذا التنقر هو ليس نتيجة مباشرة من الرصاصة
    Isto é um resultado directo da idade do gelo. Open Subtitles وهذه نتيجة مباشرة من عصر الجليد
    A morte do Bobby foi o resultado directo da ignorância e do medo dos seus pais quanto à palavra gay. Open Subtitles موت "بوبي" كانت نتيجة مباشرة لجهل وخوف والديه من كلمة شاذ
    Este homem teve uma morte súbita e prematura ... foi, como deveria ser óbvio para todos vós... resultado directo da gula! Open Subtitles ... هذا الرجل توفى مبكرًا وسابق لأوانه نتيجة مباشرة للـ النهم طبخت لكَ ماتفضل
    Há uma boa moral nesta informação: o teu cérebro, e por extensão tu, podem preocupar-se mais com as coisas imorais e muito negativas que uma pessoa tenha feito do que com as coisas morais e muito positivas, mas é um resultado directo da raridade comparativa entre maus comportamentos. TED هناك أخلاقية جيدة في هذه البيانات: دماغك، وتبعاً لك، قد يهتم أكثر حول الأمور السيئة جداً والسلبية التي فعلها شخص آخر مقارنة بالأمور الإيجابية والجيدة، ولكنها نتيجة مباشرة لنادرة نسبية من تلك الأفعال السيئة.
    Se Bill Clinton ganhar, quero que saibam que isso será um resultado directo do empenho e energia de todas as pessoas nesta sala. Open Subtitles الآن، إن فاز (بيل كلينتون) أريدكم أن تفهموا أنه سيكون نتيجة مباشرة لالتزام وطاقة كل واحد في هذه الغرفة
    Como resultado directo da riqueza Ocidental. Open Subtitles كنتيجة مباشرة للثروة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus