retomou a rota e foi consequentemente autodestruída por si... por razões desconhecidas. | Open Subtitles | وعندما استعادت نشاطها ضبطها كى تدمر نفسها بنفسها |
Depois de desfalecer, retomou a consciência e estava alerta e reagia até chegarmos ao parque de estacionamento. | Open Subtitles | بعد أن غطسنا أنفها في الماء استعادت وعيها وقد كانت يقظة و مستجيبة لما حولها الى أن توقفنا في المواقف |
Starkwood retomou a arma biológica. Eles carregaram a carga pelo ar para fora daqui. | Open Subtitles | لقد استعادت "ستاركوود" السلاح البيولوجي ثانية لقد نقلوا الشحنة جوًا من هنا |
Perdeu uma vida de pancadas na cabeça, mas retomou o seu casamento. | Open Subtitles | كلا، فقد خسر حياة من التعرّض للضرب في الرأس ولكن قد إستعاد زواجه مجدداً يبدو وكأنّها صفقة رابحة بالنسبة لي |
Foi apenas milhares de anos depois, e após ver-mos a ameaça que os Ori poderiam ser um dia, que o Merlin retomou a sua forma humana de maneira a criar a arma que procuram. | Open Subtitles | كان فقط مسألة آلاف السنوات لاحقاً حتى رأينا أن خطر "الأوراي" سيأتي يوماً ما عند هذا إستعاد "مرلين" هيئته البشرية بقصد إنشاء السلاح الذي تسعون إليه |
Já retomou, está bem? | Open Subtitles | إنه يستنسخ المعلومات، إتفقنا؟ مهلاً، مهلاً، مهلاً. |
Já retomou, já retomou... | Open Subtitles | ـ إنه يستنسخ المعلومات ـأوه... |
A Eva Sinclar retomou o controlo do seu corpo, deixando a Rebekah presa e impotente. | Open Subtitles | (إيفا سنكلير) استعادت السيطرة على جسدها تاركة (ريبيكا) حبيسة بلا حول ولا قوّة. |
Mas se a Eva retomou o controlo do seu corpo... | Open Subtitles | لكن طالما استعادت (إيفا) السيطرة على جسدها |