"retrógrada" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجعي
        
    • رجعية
        
    • الرجعية
        
    • الرجعى
        
    • الرجعي
        
    • عكسية
        
    Mas causava amnésia retrógrada tão grave que foi banido em 1934. Open Subtitles ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934
    Para viver numa bolha falsa e retrógrada, onde todos fingem que o futuro não está a acontecer? Open Subtitles حتى نعيش ضمن فقاعة زائفة بغطاء رجعي حيث يتظاهر الجميع بأن المستقبل لا يتحقق؟
    A ideia de poder usar esta tecnologia para voltar ao papel, que posso manejar, parece um pouco retrógrada, mas penso que ainda tem o seu lugar. TED لذلك فإن فكرة أن تكون قادراً على استخدام هذه التقنية لتنتهي بالورق الذي استطيع التعامل معه تبدو رجعية نوعاً ما و لكن ما أزال أعتقد أن لها مكاناً
    A vossa versão do Islão é regressiva e retrógrada. Open Subtitles نسختك عن الإسلام رجعية ومتخلّفة
    No Hospital, depois de recuperar a consciência, ele apresentou-se com amnésia retrógrada severa na ausência de amnésia anterógrada significativa. Open Subtitles في المستشفى بعدما استعاد وعيه عانى من فقدان بالذاكرة الرجعية في غياب لأي أثر لفقدان في الذاكرة التقدمية.
    Samar está sofrendo de amnésia retrógrada ele regrediu 10 anos, sua memória está presa no ano de 2002 Open Subtitles من يعانى سامار الرجعى الذاكره فقدان الوراء الى سنوات 10 ارتد لقد 2002 عام فى عالقه ذاكرته
    É possível, que ela tenha sofrido um evento traumático que causou algum tipo de amnésia retrógrada. Open Subtitles من المُمكن أنّها عاشت حدثاً أليماً سبب نوعاً من فقدان الذاكرة الرجعي.
    Mas depois de estudar como as pessoas de sucesso gastam o seu tempo e ver os seus horários hora a hora, penso que esta ideia é completamente retrógrada. TED لكن بعد دراسة كيف يقضي الأشخاص الناجحون وقتهم والنظر في جدول أعمالهم ساعة بساعة أعتقدُ أن هذه الفكرة عكسية تمامًا.
    Clinicamente, este estado é chamado de amnésia retrógrada. Open Subtitles هذه الحالة تدعى نسيان رجعي
    A mãe dela é tão retrógrada. Open Subtitles أمها رجعية جدًا.
    Esta batalha perdida e retrógrada contra os homossexuais... principalmente à luz do suicídio deste jovem, vai pôr um fim em tudo. Open Subtitles {\pos(190,240)}هذه معركة خاسرة رجعية ضد الشواذ {\pos(190,220)}خصوصًا بعد انتحار ذاك الشاب {\pos(190,240)}سنضع نهاية لكل شيء
    O meu cliente está a ser submetido a uma avaliação porque está a sofrer de amnésia retrógrada, que abrange toda a memória autobiográfica por um período de seis anos, mais ou menos... Open Subtitles يخضع موكلي لعملية تقييم بسبب إصابته بفقدان للذاكرة الرجعية والتي تشمل ذكريات فترة 6 سنوات أو أكثر من حياته.
    É aquela coisa retrógrada. Open Subtitles إنها أزمة الأسر الرجعية. كما تعلمين
    Desenvolveste um caso de amnésia retrógrada enquanto estive fora? Open Subtitles "هل طورت حالة من "فقدان الذاكرة الرجعية بينما كنت غائب؟
    Sim. E está com amnésia retrógrada. Open Subtitles و هى تعانى من فقدان الذاكرة الرجعى
    Embora não seja incomum que pacientes com amnésia retrógrada ou com outros tipos de lesões cerebrais traumáticas se tornem voláteis. Open Subtitles لكنّ ليس مستبعدًا لمرضى النسيان الرجعي أو الإصابات الدماغيّة الأخرى... أن يصيروا متقلّبين.
    Em quase todos os sítios, vemos uma visão retrógrada: "Vamos fazer a América grande outra vez", como se tivesse sido grande — não sei — nos anos 50 ou 80, algures, vamos voltar para aí. TED غالبا في كل مكان سترى رؤية عكسية للمستقبل: "لنجعل أمريكا عظيمة مجدداً" وكأنها كانت عظيمة سابقاً ربما بالخمسينات او الثمانينات لنعود الى الماضي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus