"reunidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجتمعون
        
    • نجتمع
        
    • اجتمعنا
        
    • تجمعنا
        
    • إجتمعنا
        
    • مجتمعين
        
    • تجمع
        
    • اجتماع
        
    • متجمعون
        
    • يجتمعون
        
    • نتجمّع
        
    • أجتمعنا
        
    • متجمعين
        
    • مُتَجَمّعون
        
    • جمعها
        
    "Caríssimos irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... "e na Sua companhia... Open Subtitles أيها الأعزاء، نحن مجتمعون اليوم أمام الرب وبحضور هذه الصحبة
    Estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus, Open Subtitles نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً زواج هذين المسيحيين المؤمنين
    Sob circunstâncias pouco comuns, estamos aqui hoje reunidos para juntar este homem e esta mulher, no sagrado matrimónio. Open Subtitles في ظل ظروف غير اعتياديه نحن اجتمعنا هنا لاجمع هذا الرجل وهذه المرأه في الرباط المقدس
    Queridos amigos, estamos aqui reunidos aqui para unir a Reed Richards... e Sue Storm em sagrado matri mônio Open Subtitles أحبائي الأعزاء , لقد تجمعنا اليوم لنوحد بين ريد ريتشارد و سو ستورم معاً بالزواج المقدس
    reunidos em sessão secreta a pedido do Presidente, a Comissão recomenda o seguinte. Open Subtitles بعد أن إجتمعنا باللجنة السرية بناًء على طلب الرئيس بتكليف هذه اللجنة بتفصيل المعطيات.
    Digo do coração, é uma visão bem-vinda vê-los aqui reunidos. Open Subtitles أقولها في قلبي انه مشهدا ترحيب أن ترى الناس هنا مجتمعين
    - Estamos aqui reunidos... - O que se passa contigo? Open Subtitles .. ــ نحن مجتمعون هنا اليوم ــ ما مشكلتك؟
    E estamos aqui reunidos hoje para celebrar um amor! Open Subtitles ونحن مجتمعون هنا اليوم كي نحتفل بهذا الحب
    Estamos reunidos aqui hoje, literalmente no coração de Jesus. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا اليوم حرفياً في قلب المسيح
    Chegamos ao centro da questão, o motivo de estarmos aqui reunidos. Open Subtitles والآن نحن بصدد قلب الموضوع الذى نجتمع من أجله الليلة
    Estamos aqui reunidos para implorar ao nosso Divino César... que nos autorize... Open Subtitles إننا نجتمع هنا لكى نتوسل إذن قيصرنا الإلهى أن يعطينا السلطة على إعلان أن من الآن فصاعداً
    Amigos... estamos hoje aqui reunidos para compartilhar a alegria... dos recém-casados, Motel e Tzeitel. Open Subtitles و الأصدقاء نحن نجتمع هنا لنشارك فرحة العروسين، موتل وتزايتل
    Através disso e através de grupos de direitos humanos, vimos-nos reunidos com várias outras famílias de vítimas. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    Queridos amigos estamos aqui reunidos, nesta linda casa neste lindo dia para testemunhar a união de duas belas almas no sagrado matrimónio. Open Subtitles أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل
    Caros irmãos, estamos hoje aqui reunidos... Open Subtitles حسناً،أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم مرة أخرى
    Estamos aqui reunidos para que este homem e esta mulher... Open Subtitles نحن تجمعنا هنا لنوحد هذا الرجل وهذه المرأة
    Querida família e amigos, estamos aqui hoje reunidos em memória do meu falecido marido... Open Subtitles العائلة العزيزة و الأصدقاء الأعزاء لقد إجتمعنا هنا اليوم لكي نحي ذكرى
    Estamos reunidos aqui hoje, para unirmos Jane Nichols e Kevin Doyle, no sagrado matrimónio. Open Subtitles احبائي نحن مجتمعين هنا معا اليوم لجمع جين اكلز و كيفن دويل في قارين الزواج
    Homens reunidos à porta da sala de partos. É tão antiquado. Open Subtitles تجمع من الرجال خارج غرفة الولادة يا لكم من مضحكين
    Os altos comandos estão reunidos em conferência galáctica. Open Subtitles أسطول النجم في اجتماع مع كبار ضباطه في مؤتمر المجرة.
    Estamos aqui reunidos para analisar a solicitação de lançamento de uma nave espacial. Open Subtitles نحن متجمعون هنا ... لمراجعة تطبيق . لإطلاق مركبة فضائية...
    Que maravilhosa capa de revista, ...mãe e filho reunidos. Open Subtitles ياله من منظر جميل الأم وابنها يجتمعون مجداا
    "estamos aqui reunidos sob o olhar de Deus e perante estas pessoas... Open Subtitles نتجمّع هنا اليوم في رعايـة الرّب، وتجاه هذه الشراكة
    Nós estamos aqui hoje reunidos em nome do Senhor... para unir este homem e esta mulher através do casamento. Open Subtitles لقد أجتمعنا اليوم فى بيت الله لكى نجمع بين هذا الرجل وهذه السيدة برباط الزواج
    Irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... e perante esta Santa Igreja, para unir este homem e esta mulher... nos laços do santo matrimónio. Open Subtitles أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا بمباركة الرب و بحضور هذه الصحبة لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة
    Caros convidados, estamos reunidos aqui, neste dia de felicidade para reunir duas pessoas maravilhosas. Open Subtitles عزيزي المحبوب ، نحن مُتَجَمّعون اليوم، على بهجة بهذا اليوم لتَوحيد هؤلاء الشخصين الرائعين
    Sim... Então, que diferença faz que vejas como são reunidos? Open Subtitles ثم ربما كنت أيضا أرى ذلك، كيف يتم جمعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus