Adorados totós, reunimo-nos aqui sob a minha visão, rei das participações especiais, | Open Subtitles | أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ ملك الأحجار الكريمة، |
Tentamos inverter isso: reunimo-nos para reuniões curtas, intensas. | TED | إننا نسعى لعكس ذلك: إننا نجتمع لفترات قصيرة كثيفة النشاط. |
reunimo-nos hoje em Denver à sombra de gigantes. | Open Subtitles | نجتمع هنا اليوم في دنفر بحماية العمالقة. |
Mal amanhecer reunimo-nos com os anciãos, na colina sagrada dos nossos antepassados. | Open Subtitles | مع طلوع الصباح سنجتمع مع الكبار على تلة أسلافنا المقدسة |
Ligo daqui a um par de dias. reunimo-nos e discutimos os pormenores. | Open Subtitles | سأتصل عليك بعد عدة أيام و سنلتقي لنناقش التفاصيل. |
reunimo-nos numa hora. | Open Subtitles | سنتجمع بعد ساعة |
reunimo-nos na Maidan para exigir aos nossos políticos que assinem o acordo com a UE! | Open Subtitles | تجمّعنا في الميدان لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي |
reunimo-nos hoje no Memorial Day para mais uma vez homenagearmos os veteranos da II Guerra Mundial. | Open Subtitles | نجتمع بهذا اليوم التكريمي، لنكرمكم مجدداً يا مقاتلي الحرب العالمية الثانية |
Vamos embora. reunimo-nos na praia às 19h00. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا الآن و نجتمع عند الشاطئ بالسابعة مساءاً. |
A cada ano, por lei e costume, reunimo-nos aqui pelo estado de união. | Open Subtitles | كلعامبموجبالقانونوالعرف نجتمع هنا للنظر في وضع الإتحاد |
E reunimo-nos aqui hoje, um povo unido não só na sua dor, mas na nossa determinação de estarmos juntos como uma família americana. | Open Subtitles | وهنا اليوم نجتمع, أناس متوحدين ليس فقط بحزننا, لكن بتصميمنا بالوقوف معاً |
- Obrigada, Olivia. reunimo-nos nesta noite com um novo mandato para a América. | Open Subtitles | شكراً أوليفيا. نجتمع هذا المساء ولدينا وصاية جديدة لأمريكا. |
E reunimo-nos aqui todos hoje para chorar a perda da nossa irmã Nancy... levada desta vida cedo demais. | Open Subtitles | و ها نحن نجتمع سوياً اليوم حداداً على فقدان شقيقتنا نانسي التى اخذت من هذة الحياة مبكراً جداً |
Então, reunimo-nos com o espírito renovado, fortalecido, e comprometido com os ideais da paz e do amor. | Open Subtitles | لذا نجتمع بروح مُجددة تجعلنا أقوى للامتثال بمثل السلام والحبّ. |
Senhoras e senhores, reunimo-nos hoje para celebrar um dos grandes momentos da vida. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي نجتمع اليوم لنحتفل بأحد أعظم لحظات الحياة |
Nós reunimo-nos aos Domingos. | Open Subtitles | في كنيسة اليسوع في يومٍ مُقدس، نجتمع فيه كل أحد. |
Está óptimo. reunimo-nos na quinta-feira para discutir a questão da UCIN. | Open Subtitles | حسناً سنجتمع معاً ونناقش موضوع الحواضن في الخميس إذاً |
reunimo-nos daqui a dois dias, às 9h, e nessa altura a mesa terá o voto final, sobre a proposta vencedora. | Open Subtitles | , سنجتمع مجددا بغضون يومين , في الساعة التاسعة , في ذلك الوقت المجلس سيصوت التصويت النهائي |
Está bem, reunimo-nos atrás do banco dentro de 10 minutos. Se não apanharmos o que precisamos, estamos fritos. | Open Subtitles | حسناً، إذاً سنجتمع خلف المصرف بعد 10 دقائق، إن لم نجمع ما نحتاجه، فنحن هالكون. |
Eu e a Doreen reunimo-nos amanhã com os advogados. | Open Subtitles | دورين وانا سنلتقي بالمحامين غدا |
reunimo-nos ao sair daqui. | Open Subtitles | سنلتقي حالما نخرج من هنا |
- reunimo-nos em breve. | Open Subtitles | -شكراً يا أبي سنتجمع قريباً |
reunimo-nos, fomos para a Maidan e começámos a construir barricadas. | Open Subtitles | تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس |
reunimo-nos aqui hoje para oferecer a estes heróis uma digna comemoração no seu lugar de descanso eterno. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا اليوم لنمنح هؤلاء الأبطال ارسال جدير بهم قبالة مثواه الأبدي. |