"reunir-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجتمع
        
    • اجتماع
        
    • يجتمعون
        
    • تجتمع
        
    • سيجتمعون
        
    • التقابل
        
    • يتجمعون
        
    • مقابلتنا
        
    • شملك
        
    • شمله
        
    • تجمعت
        
    • تتجمعون
        
    • ستجتمع
        
    • سيجتمع
        
    Quer reunir-se contigo hoje. Às 17h00. Open Subtitles يريد أن يجتمع بك اليوم في الساعة الخامسة بعد الظهر
    O Dietrich Banning vai reunir-se com os congéneres doutras águas. Open Subtitles ‫أنا سأتصرف كيفما تريد. ‫بانينج لديه اجتماع بكبار ‫المديرين التنفيذيين للمياه.
    Recebi uma chamada de um outro pai. Estão a reunir-se para o apanhar. Open Subtitles تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه
    Ela tem razão, uma comissão tão importante devia reunir-se com mais frequência. Open Subtitles إنّها مُحقة، لجنة في هذه الأهمية يتعيّن أن تجتمع مرّات أكثر.
    Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً
    Contudo, estes insurgentes conseguem reunir-se em segredo e fazer bombas. Open Subtitles مع ذلك، أولئك المتمردين يتمكنون بطريقةٍ ما من التقابل سراً و بناء قنلبه.
    As pessoas estão a reunir-se nas cidades por todo o país, para participar em manifestações mais pequenas do que as de grande escala esperadas para amanhã... Open Subtitles يجتمع الناس اليوم في المدن في جميع أنحاء البلاد في مظاهرات احتجاج طفيفة على نطاق واسع المظاهرات متوقعة غدا ..
    Coronel O'Neill, era suposto o Dr. Jackson reunir-se com a SG-4 esta manhã. Open Subtitles كولونيل أونيل، د جاكسون كان يفترض ان يجتمع بالمجموعة أس جي-4 هذا الصباح
    O homem com quem o Jacqnoud vai reunir-se é Malik Sawari. Open Subtitles الرجل جاككنوود يجتمع مع مالك الصوارى
    O Dietrich Banning vai reunir-se com outros diretores de empresas internacionais de águas. Open Subtitles ‫بانينج يعقد اجتماع مع ‫كبار المديرين التنفيذيين ‫لشركة المياه الدولية
    Dentro de cerca de uma hora, a comissão de transplantes vai reunir-se de emergência para determinar a sua posição na lista caso apareça um coração. Open Subtitles خلال ساعة، سيكون هناك اجتماع طارئ للجنة زراعة الأعضاء لمناقشة مكانك بالقائمة بمجرد توافر قلب جديد
    Amanhã, a OMC vai reunir-se em Seattle. Open Subtitles غدا سيعقد اجتماع منظمة التجارة العالمية فى سياتل
    Vão reunir-se ao meio-dia para decidir quem vai substituí-lo. Open Subtitles إنهم يجتمعون بالظهيرة ليناقشوا مسألة بديلك
    As canções sectárias foram banidas, mas eles continuam a reunir-se e permanecem leais à vitória de 1690 e a uma época mais simples e menos tolerante. Open Subtitles لقد تم حظر الأغاني الطائفية، لكنهم لا يزالون يجتمعون ويبقون موالين لأنتصار عام 1690، ولوقت أبسط أقل تسامحًا.
    Quando voltares, a família poderá reunir-se. Open Subtitles عندما تعود يمكن للعائلة أن تجتمع ثانية
    Pessoas de toda a cidade estão a reunir-se aqui para expressar a sua felicidade. Open Subtitles "أشخاص مِن جميع أرجاء المدينة تجتمع هنا للتعبير عن سعادتهم.."
    Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً
    Kol'na dos penhascos altos e Hak'nor das planícies Cordai já concordaram em reunir-se nas grutas de Chamka amanhã. Open Subtitles (كولنا) المنحدرات العالية و (هانكور) سهول (كوردي) وافقوا على التقابل غداً فى بساتين (الشامكا)
    Não os deixeis reagrupar ou reforçar e não os deixeis reunir-se. Open Subtitles لا تجعلوهم يتجمعون أو يعيدوا تقوية صفوفهم أو ينضمون لحلفائهم
    Breena, verifica a que horas querem reunir-se connosco, Open Subtitles لنقوم به هنا برينا,فقط اعرفى فى أى وقت يرغبون فى مقابلتنا
    Percebo que a única coisa que quer é reunir-se com a sua esposa e a sua filha. Open Subtitles أتفهم أن الشيء الوحيد الذي تبغاه هو أن يُعاد لم شملك أنت وزوجتك وابنتك.
    O acto heróico do Emir rendeu-lhe um novo visto estudantil nos EUA, onde ele vai reunir-se com a Emma. Open Subtitles بطولات أمير أكسبته تأشيرة دراسية جديدة في الولايات المتحدة حيث يتم لم شمله مع أيما
    Os nossos drones alertaram-nos da grande força Espheni... a reunir-se do outro lado do rio. Open Subtitles لقد حذّر مستكشفينا بأن هناك قوة كبيرة من الاشفيني قد تجمعت عند النهر شمالا
    Vocês estão a reunir-se aqui ilegalmente. Open Subtitles حسناً, انتم جميعاً تتجمعون هنا بشكل غير قانوني
    O Grupo de Planeamento Nuclear irá reunir-se após a sessão para reconsiderar. Open Subtitles مجموعة التخطيط النووي ستجتمع بعد جلسة الصباح لإعادة النظر في الأمر
    Vai reunir-se com o Presidente daqui a 45 minutos. A Christina acabou de me dizer. Open Subtitles سيجتمع بالرئيس خلال 45 دقيقة "كريستينا" أخبرتني للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus