"revogação" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلغاء
        
    • إبطال
        
    • نقض
        
    • لإلغاء
        
    Até agora tem sido uma estratégia única de revogação; A pressão vai aumentar para um programa de substituição e é aqui que nós entramos. TED لحد الآن كانت استراتيجية إلغاء فقط، وسوف يطبق الضغط للتحول إلى برنامج الاستبدال، والتي ياأتي دورنا من خلالها.
    Dizem no Capitólio que não haverá revogação. Open Subtitles وصلني من واشنطن بأنّ إلغاء الحظر أمرٌ مستبعد
    Não há ideal, além da revogação da lei. Open Subtitles لا يوجد فيها أيها حقيقة، سوى إلغاء قانون
    A ordem de revogação estará aqui em 15 minutos. Open Subtitles .حسناً، قرار إبطال الاتفاق سيكون هنا خلال 15 دقيقة
    As ações da Washoe estavam quase 50 pontos abaixo na abertura, esta manhã, pela notícia da revogação do governo de Suharto dos direitos de exploração da Washoe. Open Subtitles وكان الأسهم واشو قبالة ما يقرب من 50 نقطة في الجرس الافتتاحي هذا الصباح على أخبار إبطال حكومة سوهارتو
    Pose ser a minha última oportunidade de ter uma revogação na Ordem de paragem dos trabalhos. Open Subtitles قد تكون تلك فرصتي الأخيرة في نقض قرار إيقاف العمل.
    Por favor, para a revogação da Lei Calles. Open Subtitles *من فضلك ، توقيعك لإلغاء قانون *كاليس
    Eles pedem a tua demissão, além da revogação da tua licença como professora. Open Subtitles إنهم يطالبون بأن يتم طردك، و أيضاً بأن يتم إلغاء شهادة تدريسك
    Desculpem. Adormeci durante a revogação da Primeira Emenda? Open Subtitles آسفة، هل نمت عند إلغاء التعديل الأول للدستور؟
    Dr. Weir, é verdade que é a favor da revogação da lei do 6º dia? Open Subtitles أصحيح أنّك تريد الحصول على إلغاء قوانين "اليوم السّادس"؟
    Disco Stu acabou de ter uma revogação do Papa João Paulo II. Open Subtitles ،لقد حصلت على وثيقة إلغاء الزواج مرحى
    revogação de permissão e propriedade do governo. Open Subtitles إلغاء الحكومة للتوصيات و الملكيه
    Sabias que foi o Bill Clinton que assinou a revogação da Glass-Steagall? Open Subtitles أتعلم أن بيل كلينتون هو من قام بتوقيع إلغاء قانون Glass-Steagall? بلى.
    - Um defensor da revogação. Open Subtitles - داعيٍ للإلغاء - *إلغاء قانون منع الكحول *
    E como superior dele, no Knickerbocker, recomendo que esta comissão considere a revogação total das credenciais do Dr. Gallinger. Open Subtitles " بالنسبة لمكانته الرفيعة في مُستشفى " نيكبروكر توصيتي لهذا المجلس " أن يُفكر في إلغاء أوراق إعتماد الطبيب " جالينجر
    O que é que o Dr. Agos já fez para justificar a revogação da fiança? Open Subtitles (مالذي فعله السيد (آغوس ليبرر إبطال الكفالة؟
    Tendo examinado o recurso do Sr. Sergeyev, o Tribunal da Cidade de Pribrezhny concluiu que o Sr. Sergeyev falhou na apresentação de bases para a revogação da decisão, conforme o artigo 330 do Código do Processo Civil. Open Subtitles بعد مناقشة طلب الإستئناف الذي قدمه السيد (سيريجيف) ، قررت إمارة البلدة بأن السيد (سيريجيف) فشل في نقض قرار المحكمة عملا بالمادة رقم 330 من قانون الإجراءات المدنية
    O Sr. Sergeyev requereu ao Tribunal Distrital de Zagorye a revogação deste decreto. Open Subtitles قدم السيد (سيريجيف) إلتماسا لمحكمة منطقة (زاغوري) لإلغاء القرار.
    - Para a revogação da Lei Calles. Open Subtitles مرحبا *لإلغاء قانون *كاليس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus