No antigo testamento, aquele que foi revogado, você iria receber a maior parte do património da Sra. French, não? | Open Subtitles | فى الوصية القديمة التى أبطلت ألم تكونى ستتلقين الجزء الأكبر من تركة مسز فرينتش ؟ |
- A licença dele não foi renovada depois de o Governo de Maryland a ter revogado por pesquisa ilegal e uso incorrecto de fundos para pesquisa governamental. | Open Subtitles | عضويته لم تجدد بعد أن أبطلت ولاية " ميريلاند " رخصته الطبية لسوء تصرفه فى البحث و سوء إستعمال منحة حكومية |
- A licença dele não foi renovada depois de o Governo de Maryland a ter revogado por pesquisa ilegal e uso incorrecto de fundos para pesquisa governamental. | Open Subtitles | عضويته لم تجدد بعد أن أبطلت ولاية " ميريلاند " رخصته الطبية لسوء تصرفه فى البحث و سوء إستعمال منحة حكومية |
Um mandato imperial vigora até ser revogado pelo imperador. | Open Subtitles | السلطة الامبراطورية سارية حتى تبطل من قبل الامبراطور كان من يكون |
O meu passaporte foi revogado quando ia a caminho da América Latina. | Open Subtitles | وقد تبطل جواز سفري - |
Estás neste país com o visto de estudante que pode ser revogado imediatamente. | Open Subtitles | أنت في هذا البلد بتأشيرة دراسة. و يمكن إلغائها حالاً. |
O teu cartão de sexo casual foi revogado. | Open Subtitles | بطاقتك للجنس العابر تم إلغائها. |