"reza a lenda que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسطورة تقول أن
        
    • تقول الأسطورة أن
        
    Reza a lenda que o Jason voltou para se vingar, jurando matar todos os jovens que encontrasse. Open Subtitles الأسطورة تقول أن جايسون عاد لينتقم تعهد بقتل كل مراهق في المنطقة
    Reza a lenda que as moléculas do seu último suspiro se espalharam por todo o mundo. Open Subtitles الأسطورة تقول أن أخر جزيئات من نفسه الأخير انتشرت بكل أرجاء العالم
    Reza a lenda que com um punhal feito de latão puro. Open Subtitles الأسطورة تقول أن يُطعن بنحاس نقي
    Reza a lenda que o Espelho não é fácil de encontrar. Open Subtitles حسنا، تقول الأسطورة أن المرآة مقدر الا يعثر عليها بسهولة
    Reza a lenda que todos os espíritos devem passar por lá no seu caminho para a perfeição. Open Subtitles تقول الأسطورة أن لا بد لكل روح العبور من هناك في الطريق إلى الكمال.
    Reza a lenda que a mordida do lobisomem é fatal para os vampiros. Open Subtitles الأسطورة تقول أن "عضة (المذؤبين)"، تؤدي إلى موت حتميّ لـ(مصاصين الدماء).
    Reza a lenda que o cabelo do Clifford ficou branco da noite para o dia. Open Subtitles الأسطورة تقول أن شعر (كليفورد) أصبح ابيض
    Reza a lenda que o seu poder único... é tão forte que concede qualquer desejo. Open Subtitles تقول الأسطورة أن قوّتها الفريدة قوية جداً بحيث يمكنها تحقيق كل أمنية
    Reza a lenda que a serpente pode conceder qualquer desejo. Open Subtitles تقول الأسطورة أن الدودة ستلبي أي أمنية
    "Reza a lenda que a guerra teve início com dois irmãos, Open Subtitles تقول الأسطورة أن الحرب بدأت ..بين أخوين
    Bem, Reza a lenda que a Chave de Ouro do Senhor Alcaman leva ao palácio secreto onde ele mantinha o seu trono. Open Subtitles تقول الأسطورة أن الملك Alcaman الذهب مفتاح... ... يؤدي إلى قصر السري حيث يحصل عرشه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus