"rezemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصلي
        
    • لندعوا
        
    • نصلى
        
    • لندعو
        
    • لنصلي
        
    • نصلّي
        
    • دعنا نَصلّي
        
    • فلنصلى
        
    • لنركع
        
    • نآمل
        
    Proponho que Rezemos a todos só para sermos justos. Open Subtitles أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً.
    Agora, levem-nas para casa. Rezemos para que Deus nos ilumine. Open Subtitles والآن عودوا بهم للمنزل دعنا جميعاً نصلي لله طلباً للرحمة
    Rezemos para que não sofras nenhuma das consequências. Open Subtitles لندعوا بأن لا يحمل ذلك أي عواقب
    Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... Rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    Rezemos pelo longo e abençoado reinado de Vossa Majestade e em boa saúde. Open Subtitles لندعو من أجل بركة جلالتة وعهده الطويل ومن أجل سلامة صحته
    E, nesta véspera de Todos os Santos, honramos os santos e, agora, Rezemos pelas almas dos falecidos. Open Subtitles في عشية عيد جميع القديسين، نكرمهم والآن، لنصلي على أرواح الموتى
    Só quero que nós Rezemos, para que a minha filha perca a sua carta de condução. Open Subtitles أردت أن نصلّي لكي تفقد إبنتي رخصة قيادتها.
    Rezemos para que tenha piedade de nós. Open Subtitles دعنا نَصلّي بأنّه يَأْسفُ لحالي.
    Rezemos para que não contraia nenhuma DST. Open Subtitles دعنا نصلي لأنه لم يقلص احد الامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    E agora, para aqueles que quiserem, Rezemos por misericórdia e perdão e pelo regresso daqueles que nos deixaram. Open Subtitles والآن, بالنسبة لهؤلاء الذين يريدون دعونا نصلي من أجل الرحمة والمغفرة
    Rezemos e aliviemos o peso juntos. Open Subtitles دعينا نصلي ومعاً، سنحمل همنا سوياً
    Pela Emily, Rezemos. Open Subtitles من أجل إيملي لندعوا
    Então, Rezemos para que o Máscara lhe deite as mãos. Open Subtitles لندعوا للمقنع أن يضع يده عليه
    Rezemos para que ninguém morra. Open Subtitles لندعوا فقط ألا يتأذى أي أحد
    Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... Rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    Rezemos para que seja bem sucedida. Open Subtitles دعنا نصلى من اجل ان ينجح
    Então, Rezemos pela Miss Jeannette. Alguma coisa malévola quis a alma dela. Open Subtitles إذن لندعو لـالآنسة (جانيت) ، فهناك شئ شرير بالخارج وهو يريد روحها
    - Rezemos para que não sejam poucos. Open Subtitles لندعو ألا يكون عددهم قليل
    Rezemos para que sobreviva a ti para que continue o teu ilustre nome. Open Subtitles حسناً لنصلي ليعيش أكثر منك ليحمل إسمك الشريف-
    A vós, Pai que estás no céu, Rezemos juntos. Open Subtitles للسماء لنصلي معا
    Rezemos juntos, trabalhemos juntos e se o Senhor sorrir ao nosso empreendimento, partilharemos juntos a riqueza. Open Subtitles نصلّي معاً ونعمل معاً وإن تبسّم الربّ الرحيم بلطف على مسعانا، فسنتشاطر الثروة معاً
    Rezemos como um só. Open Subtitles دعنا نَصلّي كواحد.
    - Rezemos para que Deus nos dê um! Open Subtitles فلنصلى لأجل قدوم مثل هذا الشخص يوما ما
    Ajoelhemo-nos e Rezemos. Open Subtitles لنركع للصلاة
    Rezemos para que Deus abençoe a nós todos para que tenhamos uma colheita. Open Subtitles نآمل أن يستجب الربّ لدعواتنا فلترزقنا بحصاد طيّب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus