"rico em" - Traduction Portugais en Arabe

    • غنية
        
    • غني
        
    • نسبة عالية من
        
    É rico em recursos minerais, recursos minerais naturais. TED إنها غنية بالموارد المعدنية ، والموارد المعدنية والطبيعية.
    Até à sua morte em 2006, foi o líder todo poderoso do Turquemenistão, um país da Ásia central, rico em gás natural. TED إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى.
    O território do Império Mali era rico em recursos naturais, como o ouro e o sal. TED كانت أرض إمبراطورية مالي غنية بالموارد الطبيعية، مثل الذهب والملح.
    Ei, não me queres fazer um pequeno almoço rico em fibras? Open Subtitles هاي ألا تريدين أن تعدي لي فطور غني بالسعرات الحرارية؟
    O glicosídeo no rábano é rico em enxofre. Open Subtitles الغليكوزيد الموجود في فجل الخير يحتوي على نسبة عالية من الكبريت.
    A compostagem de carcaças é quando pegamos num animal rico em nitrogénio e o cobrimos com materiais de co-compostagem ricos em carbono. TED هذا النوع من التسميد هو عندما تأخذ الحيوان الغني بالنتروجين لتغمره بمواد تساعد في التسميد والتّي تكون غنية بالكربون.
    Cosmos requer poucas revisões e é verdadeiramente rico em profecias. Open Subtitles "الكون" تطلب بعض التنقيحات التي هي بالفعل غنية بالتنبؤ.
    E a melhor maneira de começar um dia cheio de diversão... sendo um bom cidadão... é com um pequeno-almoço saudável, rico em pães e grãos. Open Subtitles و أفضل طريقة لبدء يوم مليء بالمتعة كونك مواطن صالح هو مع وجبة فطور صحية غنية بالقمح و الحبوب
    Portanto, quero falar um pouco de algumas estratégias que são muito importantes, porque, neste momento, estão num ambiente rico em informações durante os próximos dias. TED اذا ما اريد الحديث عنه قليلا هو عدد من الاستراتيجيات, و هذا سيكون مهما جدا لانكم الان في بيئة غنية بالمعلومات في الايام القليلة القادمة.
    Que sou um peixe oleoso, muito saboroso e rico em gordura ômega. Open Subtitles نحن نقول اننا اسماك زيتيه, لذيذة و غنية بالدهون الصحية المانحة للحياة .
    rico em peixes, as suas águas atraem milhares de cormorões. Open Subtitles غنية بالاسماك مياهه تجذب آلاف الغاقات
    O solo daqui provou ser muito rico em alguns minerais raros. Open Subtitles الأرض هنا غنية غنية بمواد نادرة
    - É um ambiente rico em alvos. - Eu vou lá. Open Subtitles إنها بيئة غنية بالأهداف - أنا في طريقي -
    A dependência é apenas a resposta natural do cérebro a um ambiente rico em opioides. Por isso, havia todos os motivos para pensar, desde o início, que eu ia precisar de um plano de desmame supervisionado e bem desenhado mas o nosso sistema de saúde, segundo parece, ainda não determinou quem é responsável por doentes como eu. TED الادمان كان ببساطة ردة فعل الدماغ الطبيعية لبيئة غنية بالمسكنات الأفيونية وكذلك كانت كل الأسباب منذ البداية، كنت أحتاج إلى إشراف، خطة تدريجية مهيئة بشكل جيد، لكن نظامنا للرعاية الصحية لم يقرر على ما يبدو من المسؤول عن مرضى مثلي.
    (Risos) Eu sei que todos vós adoram dados, por isso vou começar com um diapositivo rico em informações. TED (ضحك) الآن ، أنا أعلم أنكم تحبون البيانات ، لذلك سأبدأ بشريحة غنية بالبيانات
    Estão enterrados em Um solo rico em carbono. Open Subtitles لقد دفنوا بتربة غنية بالفحم
    O mar circundante, no entanto, É particularmente rico em vida. Open Subtitles ومع ذلك البحر المحيط بها بصفة خاصة، غني بالحياة.
    Por isso, quando comemos qualquer alimento rico em carboidratos, aumenta o nível de açúcar no sangue — normalmente uma colher de chá. TED إذاً أثناء أكل أي غذاء غني بالكروهيدرات، مستوى السكر في الدم،و الذي عادة يكون منخفضا، يرتفع
    A placenta é um disco sólido de tecido rico em vasos sanguíneos, ligado à parede do útero para apoiar o embrião em desenvolvimento. TED المشيمة هي قُرص سميك غني بالأنسجة الدموية، تتصل بجدار الرحم لتساعد في نمو الجنين.
    rico em fibras. O cocó vai ficar sólido. Open Subtitles به نسبة عالية من الألياف لتتمكن من دخول الحمام
    rico em gorduras e proteínas. Open Subtitles نسبة عالية من الدهون والبروتين.
    Tens ideia do que aquelas mães dietéticas fariam se levasse bolachas com xarope de milho rico em frutose e sal? Open Subtitles كنت أعرف ماذا سأفعل هذه أمهات مع حمية المدقع... ... إذا كان الأمر مع الكوكيز نسبة عالية من الدهون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus