"risos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحك
        
    • تصفيق
        
    • ضحكات
        
    • ضَحك
        
    • تتعالى
        
    • والضحك
        
    • جيد
        
    • الضحك
        
    • يضحكون
        
    • ضحكاتهن
        
    • الادراك
        
    • بالضحك
        
    (Risos) Passava dias inteiros a clicar no meu novo perfil racista... (Risos) a passear pelo território ariano, era demais. TED ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر
    (Risos) Mas quando chegarem ao bloco nove, encontram o vírus sincicial respiratório. TED ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ
    (Risos) Finalmente, as ostras podem-se atenuar e aglomerar umas com as outras e formar estas incríveis estruturas de recifes naturais. TED ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة.
    (Risos) Percebi que precisava de um especialista, TED ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء.
    Imaginem um mundo sem teatro, sem artes, sem canções, sem dança, sem futebol, sem futebol americano, sem Risos. TED تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك.
    Às vezes, ouvia Risos e depois gritos e choros e, a seguir, uns ruídos que eu nunca tinha ouvido. TED أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل
    (Risos) Há uma pessoa em Newcastle que descobriu que é devido a um neurónio muito grande. TED ضحك حسناً. يوجد شخص في نيوكاسل والذي اكتشف بأنها خلية عصبية كبيرة جداً.
    "do que metade das outras concorrentes" (Risos) E algumas delas foram "trabalhadas" um pouco mas é tudo ADN delas. TED ضحك وتمت إعادة ترتيب البعض منهم قليلاً أما هي يعود الأمر إلى حمضها النووي
    No entanto, quando ouvimos Risos reais e Risos forçados, o cérebro reage de modo totalmente diferente, significativamente diferente. TED و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير.
    (Risos) Mas depois o que acabei por decidir, foi que sempre que acabasse de escrever a palavra "faster", eu parava e dava o cartão a alguém à beira da estrada. TED ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق
    (Risos) Mas quando me infiltrei, encontrei uma quantidade de figuras, luminárias como Milo Yiannopoulos, Richard Spencer e David Duke. TED ضحك ولكن عندما ذهبت متخفيا وجدت بعض من الأشخاص نجوم مثل ميلو يانوبولوس ، ريتشارد سبنسر وديفيد ديوك.
    (Risos) Querem acreditar que algumas pessoas consideravam isso ofensivo? TED ضحك الان هل تصدق ان بعض منهم يلقوا هجوما
    (Risos) (Aplausos) A natureza não se preocupa com a raça. TED ضحك تصفيق ترى، الطبيعة لا تهتم عن عرقك هذا من صنع الإنسان.
    (Risos) A operação final consistiu em pegar nestes blocos que estavam todos desordenados e sustentá-los com um revestimento TED ضحك وكانت هذه هي العملية النهائية , والذى تم باخذ هذة الكتل كما كانت تدفع مقابل كل حالة جيدة والتمسك بهم مع الجلد
    - Não. Foi menos tempo porque ninguém teve de esperar por causa dos Risos. Open Subtitles كان أقصر، لأن الممثلين لم يضطروا للتوقف نتيجة ضحك الجمهور
    Acho que percebeu que sem a ajuda dos Risos gravados, você não passa de um playboy de 40 anos sem talento. Open Subtitles أظنُّأنّكَأدركت.. أنّكَ بدون إعادة التصوير خمسة مرّات وصوت ضحك في الخلفية أنتلاشيءسوى ..
    (Risos) E quando se degradam, o que é que fazemos com elas? TED ( ضحك ) لذلك عندما يحطوا من قدرك، ماذا تفعل معهم؟
    (Risos) O Google não é dono dos "g", mas eu não o posso fazer para não gerar confusão. TED (ضحك) غوغل لا تملك حرف G، ولكن لا يمكنني فعل ذلك لأن هذا قد يخلق التباسًا.
    (Risos) Tendo em conta que 80% da população come insectos. TED (ضحك) لأنه في الواقع هناك 80 بالمئه آكلي الحشرات.
    Isto ajuda. (Risos) Agora já veem. São dois fenómenos muito diferentes. TED (ضحك) الآن تستطيع أن تجدها . هذان ظاهرتين مختلفتين جدا
    Apesar disso, nesta terra de violência e caos, podemos ouvir Risos escondidos agitando-se nas árvores. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    (Risos) Abalou tanto o mundo da biologia e da ornitologia, que tivemos de modificar e expandir a própria definição de monogamia. TED (ضَحك) هزَّ ذلك الاكتشاف كُلًا من علم الأحياء وعلم الطيور لدرجة، أنه توجب علينا توسيع وتعديل مفهوم الزواج الأحادي.
    Ela disse: "Sabes, eles são tipo, mesmo inteligentes, talentosos..." Eu disse "Eu sei, eu sei." (Risos) Ela disse: "Eles não querem, tipo, um homem negro zangado." TED فقالت :"أنت تعلم أنهم أشخاص أذكياء و موهوبون للغاية.." فقلت" أعلم، أعلم". (تتعالى الضحكات) فقالت: "إنهم لا يريدون رجلا عصبيا أسمر البشرة مثلك".
    Foi a melhor noite de sempre Choveram Risos Como aguaceiros de Abril Open Subtitles لقد كانت أفضل لليلة على الإطلاق والضحك يجري مثل مطر شهر أبريل
    (Risos) Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. TED الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن
    Temos aqui uns Risos. O primeiro é muito alegre. TED لذا لدينا بعض الضحك لكم. الأول ممتع جداً.
    Estarei nos Risos das crianças quando têm fome e as chamam para jantar. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Encontram harmonias nos seus Risos. Open Subtitles يجدن تناغماً في ضحكاتهن
    (Risos) É este o choque do reconhecimento, no momento do choque do reconhecimento. TED (ضحك) وهذه هي صدمة الادراك عند صدمة الإدراك
    E vai levá-la a uma vida inteira de Risos, amor e, o melhor de tudo, regras. Open Subtitles وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus