Antigamente, apenas o rei podia usar pele de leopardo, mas agora, através de rituais e cerimónias, usam-nas curandeiros tradicionais e ministros. | TED | انه يقوم بهذا طيلة الوقت .. انه يسلخ جلد الفهود .. ويقدم ذلك للملوك وعبر الاحتفالات والطقوس الدينية والسحرة والمشعوذين |
Sabem, o meu tataravô por parte da minha mãe era um grande adepto de rituais e sacrifícios. | Open Subtitles | اتعرفون , جدي الاعظم من ناحية والدتي كان مؤمن جدا بالتضحيات والطقوس |
Quando se entra numa de exercício e rituais e se é dominado por pensamentos cíclicos sobre o peso, tudo o resto desaparece e passar fome pode fazer a pessoa sentir-se eufórica, como um toxicodependente ou um alcoólico. | Open Subtitles | عندما تبدأ التمارين والطقوس وتسود الأفكار الدورية حول الوزن يتلاشى كل شيء آخر. |
Eu quero testar, os feitiços mais autênticos, os rituais e quaisquer invocações que eu possa encontrar. | Open Subtitles | اريد أن أختبر التعاويذ الأكثر أصلية، الطقوس و الإستحضارات التي أستطيع إيجادها. |
Eu larguei os meus rituais e nada mau aconteceu | Open Subtitles | تركت هذه الطقوس و لم يحدث أي شيء سيء. |