"roubando" - Traduction Portugais en Arabe

    • يسرق
        
    • بسرقة
        
    • أسرق
        
    • يسرقون
        
    • ويسرق
        
    • نسرق
        
    • طريق سرقة
        
    • تسرقين
        
    • يَسْرقونَ
        
    Então não saberias nada sobre um misterioso salteador que vagueia pelas estradas durante a noite, roubando os viajantes? Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    Javna alimenta-se uma semana por ano, roubando a força vital dos jovens. Open Subtitles الجافنا, يتغذى أسبوع كامل في كل سنة يسرق قوة الحياة من الشباب
    Houve muitas pessoas a fazer batota, mas roubando apenas um pouco. TED لقد ضبطنا الكثير من الناس يغشون بسرقة القليل.
    Tu compensaste roubando toda a minha roupa interior... para alçar no mastro da bandeira. Open Subtitles اخترعتها بسرقة كل ملابسي الداخلية وكان بإمكانك الهروب
    A pior parte disso, é que acho que estou roubando absorvente. Open Subtitles الجزء السيء انني أسرق اشياءا بثيابي الداخلية
    Desde que os cazaques fugiram para estas montanhas há quase 200 anos, eles vêm roubando filhotes de águias. Open Subtitles منذأنفرَّالكازاكالىهذهالجبال قبل200 سنة ، كانوا يسرقون فراخ النسور.
    Quer dizer, vocês sabem energia negativa, campos magnéticos energia psíquica roubando a vossa alma. Open Subtitles أنا لا أعرف,طاقه مغناطيسيه او مجال مغناطيسى طاقه روحانيه شيئ يسرق روحكو
    Só se podem conseguir pedras roubando de outros. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجمع الصخور بحيث لا يسرق منها الآخرون.
    Seja lá quem foi que esteve roubando aventais, vão levantar suas mãos, pagar o hospital, e serão despedidos imediatamente. Open Subtitles من كان يسرق ملابس الأطباء سيرفع يده ويسدد الثمن للمستشفى وسيفصل فوراً
    esse cara não esteja só roubando a identidade de um morto qualquer. Open Subtitles ربّما هذا الرجل لم يكن يسرق هويّة رجل ميّت عشوائي
    Deixa-me adivinhar. Achas que ele é um herói. roubando de mim por uma causa nobre. Open Subtitles دعيني أخمّن، تظنّينه بطلاً يسرق منّي لسببٍ نبيل
    O homem que se dizia Elliot Collier criou essa identidade, roubando o número de segurança social de um adolescente, que morreu em 1989. Open Subtitles الرجل الذي يستخدم اسم إليوت كولير خلق هذه الهوية بسرقة رقم الضمان الإجتماعي لمراهق مات في 1989م
    Silenciosamente roubando propriedades, normalmente cavalos, debaixo dos narizes... do inimigo. Open Subtitles بسرقة الممتلكات بطريقة خفية عادة الاحصنة, من تحت ناظر العدو
    Em algum ponto tomou o caminho errado, acabou roubando milhões em ouro, não suportaria vê-lo ir para prisão para o resto da vida dele. Open Subtitles لقد أخذ منعطف خاطئ في مكان ما وإنتهى بسرقة ملايين من الذهب ولم أحتمل رؤية يدخل السجن
    Pensa que a melhor coisa que podia ter feito pela sua filha, era vingar a sua morte roubando o filho do homem responsável. Open Subtitles أظننت أنّ أفضل ما أمكنك فعله من اجل إبنتك. بالإنتقام لموتها بسرقة الرجل المسؤل؟
    Eu poderia estar roubando, mas estou tentando ganhar a vida honestamente. Open Subtitles يمكنني أن أسرق الناس لكنني افضل الإستقامة
    Ok, então, roubando bancos durante o horário comercial não é exatamente M.O. de Grimes. Open Subtitles يسرقون البنوك خلال ساعات العمل ليس أسلوب غرايمز بالضبط
    Quer dizer, à mochila do Sr. Lopez, roubando a sua chave mestra e cometendo o crime. Open Subtitles أقصد السيد لوبيز ويسرق مفتاحه الرئيسى ويرتكب الجريمة
    Cruzávamos o país como Robin Hood... roubando aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles هناك نحن كنا نتسكع عبر البلاد مثل روبن هود نسرق من الأغنياء لنعطي للفقراء
    E que ele poderia resolver isso, roubando umas jóias valiosas que tenho no meu cofre. Open Subtitles ويمكنه حل تلك المشكلة عن طريق سرقة مجوهراتى القيمة والتى أحتفظ بها فى خزانتى
    Por que está roubando deste homem tão bom? Não! Open Subtitles لماذا تسرقين من شخص مخلص عطوف تعملين لديه؟
    Estão roubando os Estados Unidos... é melhor que não seja pacifista, gay, e esteja a favor do aborto... não seja de uma legião de fanáticos sem personalidade. Open Subtitles هم يَسْرقونَ أمريكا... وُ إذا كنت ضِدّ الحربَ، مناصر للإختيار، أَو شاذ... أَو لَسَت كأحد جحافلِهم المُتعصّبةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus