"são as pessoas mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر الناس
        
    Julgo que todos concordamos que as crianças são as pessoas mais importantes no mundo e as mais vulneráveis. TED إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم.
    Os meus pais são hippies com as melhores intenções, mas eles não são as pessoas mais responsáveis do mundo. Open Subtitles أبوايّ مجموعة هبيز مَع كُلّ أنواع النماذجِ الرائعةِ، لكن لكنهم لَيسوا أكثر الناس المسؤولون.
    são as pessoas mais afáveis, carinhosas e solidárias que pode imaginar. Open Subtitles على العشاء الليلة هم أكثر الناس دفئاً,وحباً ودعماً يمكنك أن تتخيليهم
    Então ela acha que eles são as pessoas mais maravilhosas no mundo. Open Subtitles لذا فهي تعتقد أنهم أكثر الناس روعةً في العالم
    Juro, vocês dois, são as pessoas mais passadas que já conheci. Open Subtitles أقسم، أنتم إلاثنان أكثر الناس المخربون سبق ان عرفتهم
    E os novos engenheiros nem sempre são as pessoas mais ajustadas... Open Subtitles والمُهندسين الجُدد لا يكونوا دوماً أكثر الناس القابلين للتعديل
    Independentemente daquilo que possam pensar, os mágicos são as pessoas mais honestas no mundo. Open Subtitles إلى جانب ما تظنون، فإن السحرة أكثر الناس صدقاً في العالم
    Sabes, a minha mãe sempre dizia que as pessoas medianas, são as pessoas mais especiais no mundo, por isso Deus fez tantas. Open Subtitles كانت أمي تقول أن الناس العاديين هم أكثر الناس تميزاً في العالم. ولهذا خلق الله كثيراً...
    Vocês são as pessoas... mais inteligentes, corajosas e compassivas com quem algum dia tive a honra de servir. Open Subtitles أنتم الأذكى الأشجع أكثر الناس شفقه
    Vocês são as pessoas mais sortudas do mundo. Open Subtitles أنتم أكثر الناس حظاً في العالم.
    Vocês são as pessoas mais sortudas do mundo! Open Subtitles أنتم أكثر الناس حظاً في العالم.
    são as pessoas mais sortudas do mundo? Open Subtitles هل هم أكثر الناس حظاً على الأرض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus