"são da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنتم من
        
    • انهم من
        
    • إنها ل
        
    • إنهم من
        
    • إنّها من
        
    • يكونوا من
        
    • هل أنت من
        
    • مباراة إلى
        
    • تعود ل
        
    • أنتما من
        
    • إنهما من
        
    • انها من
        
    • أنهم من
        
    • هل هم رجال
        
    São da polícia? Open Subtitles هل أنتم من الشرطة؟ أنتم تبدون مثل الشرطة
    Três helicópteros a alta velocidade. E São da Secção 9. Open Subtitles ثلاثة مروحيات تقترب بسرعه عاليه انهم من القسم 9
    São da terra dos brancos e também não o são. Open Subtitles إنهم من أرض الرجل الأبيض ، لكنهم لا ينتمون لهم
    Absoluta. As amostras que me deste são iguais. São da mesma pessoa. Open Subtitles متأكّدة، لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص
    Não São da milícia Tory nem Regulares. Open Subtitles لم يكونوا من مليشيا المحافظين أو حتى النظاميين
    Vocês estão a fazer um documentário ou São da policia? Open Subtitles لماذا الكاميرا هل أنت من محاربي الجريمة
    Segundo o Greg, os cabelos e o ADN da escova de dentes São da vítima. Open Subtitles طبقاً لجريج، الشعرات وDNA مِنْ فرشاةِ الأسنان a مباراة إلى vic.
    Vocês São da família? Open Subtitles يجب أن تكونا من الأقارب. هل أنتما من أفراد العائلة؟
    São da minha guerra de tortas na Santa Ceia. Open Subtitles إنهما من مقطع التراشق بالفطائر في العشاء الأخير الهزلي
    São da florista do Henry. Sabe qual é? Ao cimo da rua. Open Subtitles انها من حديقة هنري الصغيرة للزهور ، ألم تروها وانتم في طريقكم الى هنا
    Sou a enfermeira particular do Sr. Babbage. Vocês São da família? Open Subtitles أَنا ممرضة السيد باباج الخاصة هل أنتم من العائلة؟
    E, se disserem no conteúdo da vossa carta que os tufos que enviam... São da cabeça de um palerma cortada por vós, quem o irá negar? Open Subtitles وإن ذكرتكم في الرسالة التي تحوي على الخصلة بأنكم أنتم من قطع رأس ذلك المغفل من يمكنه نفي الأمر؟
    Com licença, amigos. Vocês São da Força Real de Pombos correios, certo? Open Subtitles المعذرة يا أصدقائي أنتم من ـ و.
    O povo do lado das trevas São da Era Pré-histórica, mas o povo do lado da luz são claramente da Era de Bronze. Open Subtitles لكن القوم في الجانب المضيء واضح انهم من العصر البرونزي
    Elas São da Tailândia, por isso, tecnicamente, não são, sabes, legais. Open Subtitles انهم من تايلاند ليسو مطابقين فنياً انت تعرف, القانون.
    São da mesma marca do mesmo tamanho, da mesma cor. O quê? Open Subtitles انهم من نفس الشركة نفس القياس ونفس اللون
    Trouxe-te umas coisas para ler, não São da biblioteca, são livros meus. Open Subtitles أحضرت لك كتباً للقراءة ليس من مكتبة الجامعة. إنهم من مجموعتي الخاصة.
    São da mesma pessoa. Open Subtitles لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص
    O Bradley e o Sr. Quem Se Atreve, Ganha tentaram alistar-se no SAS, mas não conseguiram, sem mencionar que as pessoas que São da SAS não fazem tatuagens a dizer SAS porque o SAS é sigiloso. Open Subtitles برادلي و السيد الذي يجرؤ من يفوز حاولوا أن يكونوا من الخدمه البريطانيه الجويه الخاصه ناهيك عن الناس الذين يعلمون هناك
    São da Companhia de Electricidade? Open Subtitles هل أنت من شركة الطاقة ؟
    As gotas de sangue isoladas que estavam atrás da caixa não São da vítima. Open Subtitles يَسْقطُ لذا الدمُّ المَعْزُولُ مِنْ وراء السجلَّ لَيستْ a مباراة إلى vicكِ.
    Vocês São da mesma aldeia. Não vão se matar. Open Subtitles أنتما من نفس القرية لا تقتلا بعضكما
    Não percebem! Eles São da Nação do Fogo! Têm de acreditar em mim! Open Subtitles أنتما لا تفهمان ، إنهما من أمة النار يجب أن تصدقاني
    - Que sejam boas notícias. - Oxalá. São da minha mulher. Open Subtitles انباء سارة اعتقد ذلك انها من زوجتى
    Leva isto à da tua tia Witch no caminho para cá. Diz-lhe que São da avó. Open Subtitles خذي هذه إلى عمتك في طريق عودتك أخبرْيها أنهم من الجدة
    São da Polícia? Open Subtitles هل هم رجال شرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus