"são fáceis" - Traduction Portugais en Arabe

    • سهلة
        
    • السهل
        
    • سهل
        
    • تأتي بسهولة
        
    • ليست سهلةً
        
    Não percebo qual é a dificuldade. Os guiões são fáceis. Open Subtitles لا أعرفُ ما المشكلة في ذلك النصوص السينمائية سهلة
    Ao contrario da crença popular, estas coisas são fáceis de resolver, se soubermos qual é o padrão. Open Subtitles عكس الاعتقاد العام، هذه الاشياء في الواقع سهلة الحل، اذا عرفت اي نمط تبحث عنه.
    Baseia-se na premissa de que certas coisas são fáceis para as pessoas, mas difíceis para os computadores. TED وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
    As reservas no "La Camilia" não são fáceis de conseguir. Open Subtitles الحجز في فندق كاميليا. ليس من السهل الحصول عليه
    E isto diz-me que amostras da protomolécula não são fáceis de obter. Open Subtitles وهذا يخبرني ان عينات جزيء بروتو ليس من السهل الحوزة عليها
    Uvas crescentes não são fáceis mas pelo menos é adquiriu seus benefícios. Open Subtitles عنب متزايد ليس سهل لكن على الأقل هو يحصل على منافعه.
    As boas coisas, como este projeto de obituários, não são fáceis. TED أشياء عظيمة، مثل مشروع الوفيات هذا لا تأتي بسهولة.
    Eu sei que as relações não são fáceis para ti. Open Subtitles أعلم أن أمور العلاقة ليست سهلةً عليكِ.
    Quer dizer, para mim, a matemática e a lógica não são fáceis. TED أي إذا كنتم معي فالرياضة والمنطق ليست سهلة
    Todas estas mudanças na estrutura, no processo e nos procedimentos não são fáceis. TED الآن، كل هذه التغييرات في الهيكل والعملية والإجراء ليست سهلة.
    Espadas daquela qualidade não são fáceis de encontrar. Open Subtitles السيوف بهذه النوعية ليست سهلة الحصول عليها
    Ouçam, estes assuntos nunca são fáceis por isso mantenham-me informado, por favor. Open Subtitles اسمعا، هذه القضايا ليست سهلة لذا ابقوني على إطلاع رجاءً
    Há algumas subtilezas nas regras que não são fáceis de perceber. Open Subtitles هناك بعض القاعدات في العمل لم تكن سهلة الفهم
    Quando as coisas são fáceis demais, desconfiamos. Open Subtitles عندما تأتي الأمور سهلة جدا، نحن المشتبه فيه.
    Sabes, as relações são fáceis quando as coisas correm na paz e tranquilidade. Open Subtitles تعرفين أن العلاقات الأنسانية سهلة . حين يسير كل شىء بهدوء ولطف
    Estas coisas não são fáceis de fazer, sabem. Muito menos as que são boas. Open Subtitles .هذه الاشياء ليست سهلة لعقدها كما تعرفو وليست جيدة في كل الاحوال
    Os carros são fáceis. As pessoas é que precisam de manual. Open Subtitles السيارات سهلة الناس هم ما تحتاجين إلى قائمة لأجلهم
    Hoje, queimamos combustíveis fósseis porque são fáceis de encontrar e porque podemos. TED حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك.
    E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver. TED وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع.
    Reabilitação é difícil, aprender habilidades demoníacas são fáceis, mas com efeitos colaterais. Open Subtitles التأهيل أمر صعب,تعلم المهارات الشيطانية سهل ولكن ذو آثار جانبية رئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus