"são feitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصنوعة
        
    • تُصنع
        
    • صُنعت
        
    • صنعت
        
    • مكونة
        
    • مصنوع
        
    • مصنوعةٌ
        
    • مصنوعه
        
    • تكونت منة
        
    • تتكون
        
    • مصنوعون
        
    • تم صنعها
        
    • مصنوعتان
        
    • مما تصنع
        
    Estes fantoches são feitos de relatórios do Banco Mundial reciclados. TED هذه الدمى مصنوعة من تقارير البنك الدولي المعاد تدويرها
    em Titã, os mares e as chuvas não são feitos de água mas de metano e etano. Open Subtitles في تيتان البحار و الأمطار ليست مصنوعة من الماء و لكن من الميثان و الايثان
    são feitos frescos todos os dias, e depois, vários dias depois, recebemo-los e tornamo-los disponíveis para serem adquiridos. Open Subtitles هذه تُصنع طازجة كل يوم ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء
    São depósitos minerais que também são feitos por bactérias. TED وهي عبارة عن مخزون من المعادن التي صُنعت بواسطة البكتيريا.
    — bem, dentro desses dispositivos há "chips" que são feitos através da implantação de iões isolados em silício, num processo chamado implantação de iões TED داخل هذين الجهازين رقائق صنعت بزرع أيونات أحادية بداخل السليكون في عملية يُطلق عليها زرع الأيونات.
    Temos de nos lembrar que os negócios são feitos por pessoas, que os negócios não são entidades que aparecem e desaparecem por magia e sem consequências. TED يجب أن نتذكر أن الأعمال مكونة من الناس، الأعمال ليست كيانات تظهر وتختفي بشكل ساحر بدون نتلئج لذلك.
    são feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. TED وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها.
    Em geral, nos últimos 50 anos ou mais, a maioria dos olhos artificiais são feitos de plástico de alta tecnologia. Open Subtitles لأنَّ معظم الأعين الإصطناعية اليوم مصنوعةٌ من بلاستيكـٌ ذو تقنيةٍ حديثةٍ عالية
    Anteriormente em Hannibal... Quatro são feitos de materiais, incluindo restos humanos. Open Subtitles أربعة من هذه الطعوم مصنوعة من مواد تتضمن بقايا آدمية
    Muitas vezes os sacrifícios são feitos para um bem maior. Open Subtitles غالبا ما تكون مصنوعة التضحيات أجل تحقيق الصالح العام.
    Talvez o problema estivesse na presunção básica de que todos os cérebros são feitos da mesma maneira. TED لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة.
    Praticamente, são feitos de nada. TED إنها مصنوعة من السيليكا, لما لا يكون بناء السيارات مثل هذا؟
    Todos estes edifícios são feitos de cimento armado e tijolos. TED كل تلك المباني مصنوعة من الخرسانة المسلحة والطوب.
    São a matéria de que são feitos os sonhos. TED حسناً يا فتى، إنّها الأشياء التي تُصنع منها الأحلام.
    Que os tronos só são feitos para os odiados e para os temidos? Open Subtitles أن العروش صُنعت للملوك المكروهة والمُهابة؟
    É dificil de acreditar que são feitos de pedra. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أنها صنعت من الحجارة
    Hoje, sabemos que são feitos de moléculas proteicas. TED الآن نعرف أنها مكونة من جزيئات البروتين.
    Os produtos alimentares são feitos com menor teor de gordura e calorias. Open Subtitles كل شيء في محل البقالة مصنوع من دهون وسعرات حرارية أقل
    A Nell não disse que os drones são feitos de fibra de carbono? Open Subtitles ألم تخبرنا "نيل" بأنَّ الطائرةَ كانتَ مصنوعةٌ من أليافِ الكربون؟
    Então dê-me 5. são feitos à mão! Open Subtitles اذن خمسه فقط انها مصنوعه يدوياً
    É disso que os sonhos são feitos Open Subtitles "ذلك ما تكونت منة الاحلام"
    são feitos principalmente de células que não se dividem nem são substituídas quando estão danificadas, por isso o corpo deles expira mais rapidamente. TED هي تتكون في الغالب من خلايا لا يمكن أن تنقسم وتُستبدل عندما تتلف، لذا تفنى أجسامها بسرعة أكبر.
    Mas, vocês são feitos de coisas, e estão a usar coisas, estão a escravizar coisas. TED ولكن أنتم مصنوعون من المادة، وأنتم تستعملون المادة، وتستعبدون المادة.
    são feitos por uma empresa chamada Decorative Gravel. Open Subtitles تم صنعها بواسطة شركة تدعى ديكورايتيف جرافل
    "Os braços de uma mãe, são feitos de ternura e, as crianças dormem profundamente neles." Open Subtitles يدا الام مصنوعتان من الحنان " " و الاطفال يناموا بهدوء فيهم
    "Te mostrarei do que os sonhos são feitos." Open Subtitles سأريكم مما تصنع الاحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus